花外潮回,剑边虹去,抚寒江千里。
- 注释
- 潮回:潮水退落。
剑边:剑光闪烁的地方。
虹去:彩虹消失。
抚:抚摸,触碰。
寒江:冰冷的江面。
千里:形容江面广阔。
- 翻译
- 潮水退去花丛外,剑光消失彩虹旁,抚摸着寒冷的江面绵延千里。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人利登的作品,从这短暂的片段中,我们可以感受到诗人在描绘一幅壮阔的山水画卷。"花外潮回,剑边虹去"两句,生动地勾勒出了一种宏大的景象:远方的潮水汹涌而回,如同滚滚江河中的巨浪;而那剑锋似的一抹彩虹,在天际划过,给人以力量与希望的感觉。
"抚寒江千里"一句,则显得更加宁静而深远。诗人似乎在这茫茫江水边,用手抚摸着冬日的寒冷,每一次呼出的白气都是对这片壮丽景色的一种崇拜与敬畏。这不仅是对自然之美的描绘,更像是对内心深处所怀抱的远大志向和孤独感受的一种抒发。
整首诗通过对比鲜明、意境开阔的手法,展现了诗人对于壮丽山河与个人情感世界的双重描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
