哭愿吾皇不共天。
- 注释
- 哭:悲伤地哭泣。
愿:希望。
吾皇:指皇帝,对君主的尊称。
不共天:永不与天相隔,比喻永远在位。
- 翻译
- 我哭泣着祈求,但愿吾皇永不与天分离。
- 鉴赏
"哭愿吾皇不共天" 这句话出自宋代诗人孙介的作品。这句话表达了诗人对君主或帝王深切的哀求,希望他们能长久地统治国家,不要与天争夺寿命。这里的“不共天”意指不与上天争斗寿命,即愿皇上的寿命如同天一样永恒。这句话也反映出古代臣民对君主的忠诚和依赖,以及他们对于君主长寿、国家太平的殷切希望。
孙介以其忠厚之心,通过这句诗传达了当时士人对于皇权稳固与国祚永续的一种美好愿景。同时,这也折射出古代社会中君臣之间关系的紧密与尊卑有序。在诗歌艺术上,孙介巧妙地运用了“哭”字来表达情感的强烈和个人愿望的迫切,使这句话既具有文学性,又不乏真挚的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
祝英台近·其二中秋
月如冰,天似水,冷浸画阑湿。
桂树风前,醲香半狼藉。
此翁对此良宵,别无可恨,恨只恨、古人头白。
洞庭窄。谁道临水楼台,清光最先得。
万里乾坤,原无片云隔。
不妨彩笔云笺,翠尊冰酝,自管领、一庭秋色。
