929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《相和歌辞.长门怨》
《相和歌辞.长门怨》全文
唐 / 吴少微   形式: 乐府曲辞  押[庚]韵

月出映曾城,孤圜上太清。

君王春爱歇,枕席凉风生。

怨咽不能寝,踟蹰步前楹。

空阶白露色,百草寒虫鸣。

念昔金房里,犹嫌玉座轻。

如何娇所误,长夜泣恩情。

(0)
翻译
月亮升起照耀着曾城,圆月高悬于清澈的夜空。
君王春天的宠爱已减退,枕席间凉风吹拂而生。
哀怨哽咽难以入睡,徘徊在门前的柱子旁。
空旷的台阶上露水泛白,百草中传来寒虫的鸣叫。
回想往昔在华丽的宫殿里,尚且嫌弃玉座不够尊贵。
为何被娇宠所误导,长夜里为失去恩情而哭泣。
注释
月出:月亮升起。
映:照射。
曾城:指古代的城池,这里泛指城郭。
孤圜:圆月,指满月。
太清:指天空、高空。
君王:指帝王。
春爱:春天的宠爱,比喻过去的恩宠。
歇:减退,消失。
枕席:床铺。
凉风:带有凉意的风。
怨咽:哀怨哽咽,悲伤得哭不出声来。
寝:睡觉。
踟蹰:徘徊不前的样子。
前楹:房屋前面的柱子。
空阶:空旷的台阶。
白露色:露水在月光下显得发白。
百草:各种草木。
寒虫鸣:秋虫在寒冷中的叫声。
念昔:回想过去。
金房:装饰华美的房间,这里指皇宫内室。
玉座:皇帝的宝座,代指极高的地位。
轻:在这里表示不满足。
如何:为什么。
娇所误:被宠爱所误导。
长夜:漫长的夜晚,比喻长时间。
泣恩情:为失去的恩宠和情感而哭泣。
鉴赏

此诗描绘了一个被遗弃的贵妃在深夜里独自伤心的场景。她看着窗外升起的月亮,想象着君王曾经与她共度春宵的情景,但现在却只能枕着凉风入睡。她的怨恨之情难以入眠,只能踱踱步伐于空荡的庭院中。白露沾湿了长阶,百草间传来了寒虫的鸣叫声。她回想起昔日在金碧辉煌的宫殿里,甚至还嫌弃那玉制的座椅过于轻薄,现在却只能在漫长的夜晚中哭泣着怀念往昔恩情。

诗中的意象丰富,情感细腻,是一首表达哀怨和怀旧之情的杰作。通过对月亮、凉风、白露、寒虫鸣声等自然景象的描绘,诗人巧妙地营造出一种凄清而寂寥的氛围,与贵妃的心境相得益彰。同时,诗中也透露出贵妃对往日荣华生活的眷恋,以及对君王恩情的深深怀念。

作者介绍
吴少微

吴少微
朝代:唐

唐代文学家。新安(今安徽黄山休宁)人。字仲材,号遂谷。生于唐高宗龙朔三年(663年)癸亥八月十三日,卒于明皇天宝八年(750年),与夫人朱氏合葬休宁石叶山(后改名凤凰山)。神龙二年(706)三月,加谟去世,病中少微,闻讯大恸,赋诗哀惮,不久亦卒。与加谟、谷倚,皆以文词著称,誉为“北京三杰”。少微所作《崇福寺钟铭》,尤为时人所推重。著录有集十卷,已散佚。《全唐文》收录其《为并州长史张仁亶进九鼎铭表》等六篇文。《全唐诗》收录其《哭富加谟》、《长门怨》、《古意》等诗六首。
猜你喜欢

送陆舍人调辽府长史

十载紫薇郎,长随玉辇傍。

忽辞汉天子,去谒诸侯王。

梦渚陪游猎,兰台佐羽觞。

子虚今在楚,作赋有辉光。

(0)

乙巳年八月十二日主上符鸾释放寻复逮系有感

忽忆去年今日秋,犴狴同得荷天休。

暂归故里观三径,传播纶音到九州。

明主心无偏好恶,小臣罪未了幽囚。

有时旷荡恩还下,稽首遥辞五凤楼。

(0)

和大司马联峰先生诗二首用其起句·其一

席地檐前趁晚凉,幽怀相与叹流光。

思危自觉一心折,行远空余双鬓苍。

风景久成人惯习,卷舒堪笑此颠狂。

世间翻覆都休道,只可坚吾百炼刚。

(0)

闲作四首·其四

自古遭逢未有今,空茫宇宙见胸襟。

狐乌走走声声叫,云雨朝朝暮暮临。

输已应知郭泰虑,济时还识范滂心。

感来感去真机在,此理才知不易寻。

(0)

马嵬三首集句·其三

潇潇疏雨响残除,壮士吹笳惨不舒。

白玉帐寒鸳梦绝,蒲萄衾冷夜窗虚。

碧鸡祠下杜鹃叫,白帝城边古木疏。

海阔天高不知处,蓬莱何日候仙车。

(0)

赠大田驿丞彭籍三首·其三

一官山馆使车稀,公事无多足自怡。

委吏乘田遗训在,立身元不论崇卑。

(0)
诗词分类
咏史怀古 杨柳 登高 悼亡 叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨
诗人
史承谦 葛绍体 许棐 马臻 常纪 储巏 梁宪 朱浙 袁绶 贡师泰 郭辅畿 王镃 何振岱 周是修 仲并 李时勉 俞彦 王松
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51