已被夭桃欢来醉,曲尘丝树恨何人。
- 注释
- 夭桃:形容鲜艳的桃花。
欢来醉:被欢乐吸引而沉醉。
曲尘:形容柳树皮的颜色,像浅黄色的尘土。
丝树:指细长如丝的柳树。
恨何人:对谁感到哀怨。
- 翻译
- 被鲜艳的桃花欢乐地吸引沉醉,那曲尘般的细柳又在为谁而哀怨?
- 鉴赏
这句诗描绘了一种宴饮畅怀、忘却烦恼的情景。"夭桃欢来醉"中,“夭桃”指的是美酒,通过“欢来”表达了主人公在宴席上的快乐心情,"醉"则是这种快乐的结果,暗示着主人公已沉浸于酒精带来的放松与愉悦之中。接下来的"曲尘丝树恨何人"里,“曲尘”可能指的是弯曲的小路或是被尘土所覆盖的景象,而“丝树”则形容树木间细小的枝条。“恨何人”表达了一种对过往情感的怀念和无奈,主人公似乎在酒醒之后,又回到了对过去某个人或事物的思念之中。
这两句诗通过对比手法,展现了主人公内心世界的复杂性。宴饮之乐与独自的忧伤交织在一起,形成了一幅生动的画面。此外,这样的写作方式也体现了古代文人对于生活态度的独特理解和情感表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
五月七日母命出城避贼
老母传示纸三寸,欹侧澹墨十数言。
谓闻尔日贼促战,千家万家人出门。
尔独何为恋虎口,六世名族惟尔存。
身是妇人当死耳,此时言义休言恩。
尔去将情告诸帅,况尔有口兵能论。
背人读罢火其纸,才欲痛哭声先吞。
中夜起坐不能寐,十指尽秃余咬痕。
在家何曾得见母,母教诚是儿智昏。
宿将南来过两月,胡至今日军犹屯。
或者条侯太持重,不识此贼原游魂。
傥以里言走相告,未必幕府如帝阍。
藉手庶几万分一,还我甘旨鸡与豚。
甘作罪人背母去,廿金馈贼吾其奔。
秋夜花游
海棠与江蓠,同艳异今古。
我折江蓠花,间以海棠妩。
狂呼红烛来,照见花双开。
恨不称花意,踟蹰清酒杯。
酒杯清复深,秋士多春心。
且遣秋花妒,毋令秋魄沈。
云何学年少,四座花齐笑。
踯躅取鸣琴,弹琴置当抱。
灵雨忽滂沱,仙真窗外过。
云中君至否,不敢问星娥。
