厌看花笑客,忍受草欺人。
- 翻译
- 厌倦了看花嘲笑客人,忍受着草木的欺侮。
- 注释
- 厌看:感到厌烦看到。
花笑客:花开时对客人的嘲笑。
忍受:默默承受。
草欺人:草木对人的无礼。
- 鉴赏
这两句话出自宋代诗人吴沆的作品,体现了诗人对世事的感慨和对自然界的深刻观察。“厌看花笑客”表达了一种生活中的淡漠情绪,对那些外表华丽却可能不真实的社会交际感到厌倦;“忍受草欺人”则是说到自然界中,甚至连小草都可能在阳光下显得生机勃勃,但实际上它们也可能只是暂时的现象,这种变化无常让人感受到生命的脆弱。整体而言,这两句诗反映了诗人对世界表象与真实之间差距的思考,以及面对这种差距所保持的心态和情感态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄谢新安丰守胡达孝见遗近诗一轴便呈甘叔异章梦与
向子识损益,扬雄爱清静。
我行萧滩上,二宅驾辄命。
而于酬唱中,又得胡安丰。
诗作文选体,字有眉山踪。
扫门今已后,倾盖非敢望。
谈间问先世,盖乃丈人行。
归州片时程,乃复来高轩。
从容仅数刻,倾倒贻百篇。
平生嗜江山,到处须著语。
及兹足漫摇,久乃舌自拄。
时惟桂林掾,与彼新喻丞。
俱以行卷来,暴富如不胜。
欧阳全真生日
旧闻新喻学,面势如眉州。
宜有妙人物,举世让一头。
君于文忠公,谱牒明派流。
当时山公启,有言曾未雠。
在今人与门,推君两俱优。
分教固罔外,首善乃所由。
南见属初度,杯酒相献酬。
愿君云间鹄,听我江上鸥。
