杨氏为我;尤物移人。
- 注释
- 杨氏:指杨家的女子,可能是诗人的爱慕对象。
尤物:特别出色的美人,形容非常吸引人的女子。
移人:使人感动或心生情感转移,这里指杨氏的魅力深深影响了诗人。
- 翻译
- 杨氏待我如同珍宝,她的美丽能打动人心。
- 鉴赏
此诗乃宋代词人尤袤与杨万里的作品,通过巧妙的对偶手法展现了深厚的情谊和巧夺天工之美。首句“杨氏为我;尤物移人”中,“杨氏”指的是杨家的女儿,即诗人的妻子或所爱之人,而“尤物”则是形容词人尤袤的佳作,如同奇珍异宝一般能吸引人心。在这里,“移人”一词蕴含深意,既可解为被美好的事物所吸引,又暗示着诗人的作品能够感动人心。整句通过对仗手法,将诗人与其佳作、杨氏女子与其迷人之处共同描绘出了一幅和谐共融的画面。
此联在艺术上展现了词人之间的情意与文学才华的交流,同时也反映了古代文人之间互相倾佩、激励的精神风貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头三首·其二
秋色自来去,终古不知愁。
江村今夜明月,肯为酒人留。
但扫苍苔黄叶,准备沧波一苇,左右挈洪浮。
唤起守门鹤,来戏玉头山。陈遵死,徐孺病,阿平游。
更堪西笑,长安汩没海中鸥。
屈指卅年狂客,剩此薜衣松衲,点缀鉴湖秋。
钟磬夜深寂,吹笛下寒流。
念奴娇十一首·其六
病怀无赖,又归期耽误,禁烟时节。
黯黯轻阴留薄醉,罗袖夜来寒怯。
烛底新妆,尊前私语,一日都难别。
东风心事,流莺多半能说。
还记昔岁初逢,小庭今夜,正映濛濛月。
弹指桃花回作梦,恨事眉头重叠。
燕子光阴,杜鹃乡里,愁把垂杨折。
相怜南望,吴山天际如发。
满庭芳五首·其五
絮影生涯,香囊结习,低丛惯是追飞。
一汀春草,烟雨酿芬菲。
是处芳心动也,风流阵、金碧霏微。
湘帘外,蕊珠花片,飘荡总相依。
写生谁得似,滕王旧稿,越女新衣。
最堪怜、双双翅粉都稀。
叶底斜阳穿碎,细评量、燕瘦环肥。
多情甚,纤腰清减,妒煞楚宫妃。
