老觉腰金重,慵便枕玉凉。
- 翻译
- 总是感觉腰间的金银财宝太沉重,懒得去枕着美玉入睡。
- 注释
- 腰金:形容腰间佩戴的贵重金银饰品。
慵:懒散,疲倦。
枕玉:以美玉为枕头,象征奢华生活。
凉:此处指心理上的清凉,可能暗示对奢华生活的厌倦或超脱。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人年老体衰的感受。"老觉腰金重"一句,通过"腰金"这一富贵象征,暗示了诗人因年事已高而感到身体负担加重,财富似乎也变得沉重。"慵便枕玉凉"则进一步表达了诗人的慵懒和对清凉的渴望,"枕玉"可能指的是玉石枕头,暗示生活中的奢华已不再是享受,反而成了累赘,连睡眠都带着凉意,反映出诗人内心的落寞与无奈。
整体来看,这句诗以简洁的语言,刻画了一个身经宦海、晚年体衰的官员形象,流露出一种岁月沧桑、人事变迁的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送子发还零陵
我自罪大当投荒,君胡为乎亦遑遑。
马蹄舟楫困川陆,省定违离萱草堂。
由来孤操绝流俗,屹与巨镇遥相望。
洞庭以南渺无际,气象突兀收湖湘。
平时事事不入眼,惟恐有愧如毫芒。
色难直到古人处,以其绪馀均四旁。
馀波邂逅亦及我,使我方寸失感伤。
我亲白发照闾里,我身局蹐瘴疠乡。
两儿随母仍旧寄,骨肉星散知几方。
乾坤子初无薄厚,恩为雨露威雪霜。
二柄交持不偏用,万汇生成如审量。
我虽弃掷五岭外,亦必有日蒙恩光。
故人亭边是归路,尚得握手输中肠。
将分无可为君语,独有高义无时忘。

