少年牢落今何幸,叨遇君王问姓名。
- 翻译
- 年轻的我如今多么幸运,承蒙君王询问我的名字。
- 注释
- 少年:指年纪尚轻的人。
牢落:形容境遇困顿或不得志。
何幸:多么幸运。
叨遇:承蒙,有幸遇到。
君王:古代对帝王的尊称。
问姓名:询问名字。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人杨徽之的作品,反映了诗人在青年时期遭遇困顿,却幸运地得到君王的提问与关注。诗中的“少年牢落”表达了诗人年轻时所面临的坎坷和不顺,“今何幸”则是对现状的一种庆幸之情。而“叨遇君王问姓名”则显示出诗人因一次偶然的机会而被君王赏识,询问其姓名,从而可能改变了他的命运。
这两句诗语言简洁,感情真挚,透露出诗人内心的喜悦与感激,同时也反映出了古代社会中君王一言可以改变一个人的命运的现实。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
阮亭岁暮怀人诗有曰姚生结屋罗浮顶小陆平分古洞天欲觅屈师访仙迹梅鋗岭上隔风烟屈师谓予也其注亦云翁上人旧隐罗浮·其二
南流为泪北为罗,离别其如二水何。
山鬼但知篁竹美,汤师偏见碧云多。
难言风雅归蛮越,亦有江山似屈沱。
三峡羡君频上下,巴人传遍竹枝歌。
