不与花争世态红。
- 翻译
- 不与世俗的繁华争艳
- 注释
- 世态:指社会上流行的风气或情况。
红:这里比喻世俗的荣华或显赫。
- 鉴赏
这首诗简短而富有深意。"不与花争世态红"表达的是诗人陶弼超脱世俗,不追求像花朵那样在世间繁华中争艳夺丽的态度。他选择保持淡然,不随波逐流,更注重内心的宁静和品格的高洁。这种清高孤傲的人生态度,在宋代文人中颇为常见,体现了诗人对个人精神境界的坚守。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
定道德经为六十四章漫书所得八首·其六
天下多忌讳,首尾一身畏。
民人多技巧,奢淫终日炒。
利器转相誇,国家同怨嗟。
禁之以法令,盗贼持柯柄。
使我介然知,所戒惟施为。大道甚夷,而民好径。
好之在下,犹不可胜。好之自我,民胡不应。
必也其圣,无欲乃净。生之畜之,万物所命。
塞之闭之,光而不映。修之于身,天下以定。
比于赤子,以柔握劲。至精至和,卒如本性。
是谓玄同,亲疏孰竞。闷闷醇醇,不可歌咏。
吾将从其后,与民相左右。
根长而蒂久,能取复能守。
嗟兹家国母,是曰乾坤友。
