929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《镜》
《镜》全文
宋 / 丁谓   形式: 五言律诗  押[微]韵

外写龙鸾质,中含日月辉。

帝家金错重,人世玉荣稀。

掩匣隋珠秘,开奁赵璧归。

不须矜百鍊,轩鉴洞幽微。

(0)
翻译
外表刻饰着龙凤图案,内部蕴含着日月的光辉。
皇家的装饰繁复珍贵,人间的美玉罕见而稀有。
如同隋朝的宝珠深藏盒中,打开后赵国的宝玉重现世间。
无需夸耀经过千锤百炼,这面镜子能洞察幽微之处。
注释
龙鸾:龙凤图案,象征尊贵。
质:质地,指材质。
日月辉:比喻内在的光彩。
帝家:皇家。
金错:金属镶嵌,形容装饰华丽。
玉荣:美玉,比喻珍贵的事物。
隋珠:古代传说中的宝珠,象征珍宝。
赵璧:赵国的宝玉,泛指名贵物品。
矜:夸耀。
百鍊:千锤百炼,形容经过多次精心制作或磨砺。
轩鉴:高雅的镜子,也指明察秋毫的眼力。
幽微:细微之处,不易察觉的地方。
鉴赏

这首诗描绘了一面精美的镜子,其表面光滑如龙鸾,内里反射着日月之辉。"帝家金错重"和"人世玉荣稀"两句,形象地表达了镜子的珍贵与其在人间的尊贵地位。诗中还提到了古代珍珠和璧玉,通过对比突显镜子之美丽。而最后两句则透露出诗人对于这面镜子不仅仅是外观上的赞赏,更有对它深邃内涵的洞察。总体而言,这是一首充满象征意味的诗篇,它不仅在形象上描绘了一面镜子的美丽,而且还蕴含了对于价值与真实之美的思考。

作者介绍
丁谓

丁谓
朝代:宋   字:谓之   籍贯:丁氏先祖是河北   生辰:966-1037

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言,两浙路苏州府长洲县人。先后任参知政事(副相)、枢密使、同中书门下平章事(正相),前后共在相位七年。因作恶太多,丁谓最后被罢相,贬为崖州(今海南省三亚市)司户参军,他的四个儿子、三个弟弟全部被降黜。抄没家产时,从他家中搜得各地的贿赂物品,不可胜纪。景祐四年(1037)闰四月,卒于光州,归葬苏州城西华山习嘉原。
猜你喜欢

浙江学署门联

铁面无私,凡涉科场,亲戚年家须谅我;

镜心普照,但凭文字,平奇浓淡不冤渠。

(0)

挽张之洞联

丽日天中,千秋论相业;大星夜陨,一代失儒宗。

(0)

戏联

名医惟扁鹊;良相是长麟。

(0)

贺曾国荃寿联

伯氏吹埙,仲氏吹篪,其人美且仁,惠此中国;

南山有台,北山有莱,俾尔寿而炽,保彼东方。

(0)

通用端午门联

艾旗招百福;蒲剑斩千邪。

(0)

弥勒金刚殿联

莫怪和尚们这般大样;请看护法者岂是小人。

(0)
诗词分类
登高 悼亡 叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲
诗人
邓剡 郑樵 崔与之 刘孝威 蒋捷 罗适 钟惺 王羲之 张俞 魏徵 王安礼 赵祯 欧阳炯 于鹄 颜延之 林纾 郭子仪 裴迪
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51