鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?
鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?
这首诗描绘了一幅和谐美好的画面,通过对比鸤鸠鸟儿在桑树、梅树、棘树、榛树上筑巢的情景,赞颂了淑人君子的品德和仪态。每一段都以“淑人君子”起首,用“其”字反复强调君子的仪节与内心的坚定如同结绳一般。
诗中没有直接表述具体事件或情感,而是通过对比自然界中的景象,以隐喻的手法,展示了理想的人格模范和社会秩序。最后一句“胡不万年”表达了对这种美好状态的永恒向往。
整首诗语言简洁优美,意境深远,是对君子之道的赞美,也反映出古人对于秩序、和谐与理想社会的追求。