929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《殷武》
《殷武》全文
秦 / 诗经   形式: 四言诗

挞彼殷武,奋伐荆楚。深入其阻,裒荆之旅。有截其所,汤孙之绪。

维女荆楚,居国南乡。昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享,莫敢不来王。曰商是常。

天命多辟,设都于禹之绩。岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解。

天命降监,下民有严。不僭不滥,不敢怠遑。命于下国,封建厥福。

商邑翼翼,四方之极。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。

陟彼景山,松伯丸丸。是断是迁,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有闲,寝成孔安。

(0)
拼音版原文全文
yīn
xiānqín / shījīng

yīnfènjīngchǔ
shēnpóujīngzhī
yǒujiésuǒtāngsūnzhī

wéijīngchǔguónánxiāngyǒuchéngtāng
qiānggǎnláixiǎnggǎnláiwáng
yuēshāngshìcháng

tiānmìngduōshèdōuzhī
suìshìláihuòshìjiàfěijiě

tiānmìngjiàngjiānxiàmínyǒuyán
jiànlàngǎndàihuáng
mìngxiàguófēngjiànjué

shāngfāngzhī
juéshēngzhuózhuójuélíng
寿shòukǎoqiěníngbǎohòushēng

zhìjǐngshānsōngbǎiwánwán
shìduànshìqiānfāngzhuóshìqián
sōngjuéyǒuchānyíngyǒuxiánqǐnchéngkǒngān

注释
挞:勇武貌。
殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说(yuè)为相,并不断对西北的贡方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。
荆楚:即荆州之楚国。
裒:“捊”之别体,通“俘”,俘获。
汤孙:指商汤的后代武丁。
绪:功业。
女:同“汝”,你。
乡:通“向”。
自彼氐羌:自,犹“虽”;氐、羌,散居在今西北狭西、甘肃、青海一带的边远民族。
常:长。
“常”是“尚声”字,与“长”字古音同部,故可释为“长”。
多辟:众多诸侯国君。
绩:通“迹”。
来辟:犹言“来王”、“来朝”。
祸适:读同“过谪”,义为谴责。
解:同“懈”。
严:同“俨”,敬谨。
不僭不滥:毛传:“赏不僭、刑不滥也。
”封:毛传:“大也。

商邑:指商朝的国都西亳。
翼翼:都城盛大貌。
极:准则。
濯濯:形容威灵光辉鲜明。
后生:犹言后代子孙。
丸丸:形容松柏条直挺拔。
方:是,乃。
斫:砍。
虔:马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“削”。
此指用刀削木。
桷:方形的椽子。
梃:木长貌。
旅:当依毛传释为“陈列”。
有闲:闲闲,大貌。
寝:此指为殷高宗所建的寝庙。
古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,前面祭祀的地方叫“庙”。
孔:很。
注释2

挞(tà):勇武貌。殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说(yuè)为相,并不断对西北的贡方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。

荆楚:即荆州之楚国。《史记·楚世家》:“吴回生陆终。陆终生子六人,其长曰昆吾;二曰参胡;三曰彭祖;四曰会人;五曰曹姓;六曰季连,芈姓,楚其后也。昆吾氏,夏之时尝为侯伯,桀之时汤灭之。彭祖氏,殷之时尝为侯伯,殷之末世灭彭祖氏。…周文王之时,季连之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊丽。熊丽生熊狂,熊狂生熊绎。熊绎当周成王之时,举文、武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。”

罙(shēn):同“深”。古深字本作“突”,隶变作“罙”。

裒(póu):“捊”之别体,通“俘”,俘获。

汤孙:指商汤的后代武丁。绪:功业。

女(rǔ):同“汝”,你。

乡(xiàng):通“向”。

自彼氐羌:自,犹“虽”;氐、羌,散居在今西北陕西、甘肃、青海一带的边远民族。

常:长。“常”是“尚声”字,与“长”字古音同部,故可释为“长”。

多辟(bì):众多诸侯国君。

绩:通“迹”。

来辟:犹言“来王”、“来朝”。

祸适:读同“过谪”,义为谴责。

解(xiè):同“懈”。

严(yǎn):同“俨”,敬谨。

不僭(jiàn)不滥:毛传:“赏不僭、刑不滥也。”

封:毛传:“大也。”

商邑:指商朝的国都西亳。《史记·殷本纪》正义:“汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。”殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,其时建都西亳,在今河南偃师。翼翼:都城盛大貌。

极:准则。

濯(zhuó)濯:形容威灵光辉鲜明。

后生:犹言后代子孙。

景山:陈奂《诗毛氏传疏》:“考今河南偃师县有缑氏城,县南二十里有景山,即此诗之景山也。”

丸丸:形容松柏条直挺拔。

方:是,乃。

斲(zhuó):同“斫”,砍。

虔:马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“削”。此指用刀削木。桷(jué):方形的椽子。

梴(chān):木长貌。

旅:当依毛传释为“陈列”。

有闲:闲闲,大貌。

寝:此指为殷高宗所建的寝庙。古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,前面祭祀的地方叫“庙”。

孔:很。

翻译
殷王武丁神勇英武,是他兴师讨伐荆楚。王师深入敌方险阻,众多楚兵全被俘虏。扫荡荆楚统治领土,成汤子孙功业建树。
你这偏僻之地荆楚,长久居住中国南方。从前成汤建立殷商,那些远方民族氐羌,没人胆敢不来献享,没人胆敢不来朝王。殷王实为天下之长。
上天命令诸侯注意,建都大禹治水之地。每年按时来朝来祭,不受责备不受鄙夷,好好去把农业管理。
上天命令殷王监视,下方人民恭谨从事。赏不越级罚不滥施,人人不敢怠慢度日。君王命令下达诸侯,四方封国有福享受。
殷商都城富丽堂皇,它是天下四方榜样。武丁有着赫赫声名,他的威灵光辉鲜明。既享长寿又得康宁,是他保佑我们后人。
登上那座景山山巅,松树柏树挺拔参天。把它砍断把它远搬,削枝刨皮加工完善。长长松木制成方椽,楹柱排列粗壮溜圆。寝庙落成神灵安恬。
译文

殷王武丁神勇英武,是他兴师讨伐荆楚。王师深入敌方险阻,众多楚兵全被俘虏。扫荡荆楚统治领土,成汤子孙功业建树。

你这偏僻之地荆楚,长久居住中国南方。从前成汤建立殷商,那些远方民族氐羌,没人胆敢不来献享,没人胆敢不来朝王。殷王实为天下之长。

上天命令诸侯注意,建都大禹治水之地。每年按时来朝来祭,不受责备不受鄙夷,好好去把农业管理。

上天命令殷王监视,下方人民恭谨从事。赏不越级罚不滥施,人人不敢怠慢度日。君王命令下达诸侯,四方封国有福享受。

殷商都城富丽堂皇,它是天下四方榜样。武丁有着赫赫声名,他的威灵光辉鲜明。既享长寿又得康宁,是他保佑我们后人。

登上那座景山山巅,松树柏树挺拔参天。把它砍断把它远搬,削枝刨皮加工完善。长长松木制成方椽,楹柱排列粗壮溜圆。寝庙落成神灵安恬。

赏析

《商颂·殷武》这首诗的主旨,是通过高宗寝庙落成举行的祭典,极力颂扬殷高宗继承成汤的事业所建树的中兴业绩。

全诗共六章,一、四、五章每章六句,二、六章每章七句,三章五句。前五章写殷高宗武丁中兴之事,最后一章写高宗寝庙落成的情景。

这首诗歌在艺术表现上的突出特色,是各章都有它描写的侧重点。第一章言武丁伐楚之功。“挞彼殷武,奋伐荆楚”二句,表现了武丁对楚用兵的勇猛神速。“罙(深)入其阻,裒荆之旅”,写出武丁的军队是在突破险阻中取得节节胜利。“有截其所,汤孙之绪”,特别点明武丁之所以能征服荆楚之地,那是因为他是成汤的后世子孙,理应有所作为。第二章写武丁对荆楚的训诫。“维女(汝)荆楚,居国南乡(向)”二句,从荆楚所处的地理位置,指出它理应俯首听命。“昔有成汤,自彼氐羌。莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常。”这是以成汤征服氐、羌的先例来告诫荆楚归服,可谓是“刚柔并举”。第三章只有五句,可能有脱文,是写四方诸侯来朝。说殷武丁秉承“天命”统治诸侯,因之诸侯入国朝见天子、在封地勤治农事,都是他们应尽的职守。第四章,进一步申述武丁是受“天命”的中兴之主,人民百姓只能安分守己,按商朝的政令行动。第五章,写商朝的国都西亳地处中心地带的盛况,这里曾是中兴之主殷武丁运筹帷幄、决胜千里的地方,故特别用“商邑翼翼,四方之极”两句诗来渲染它,而武丁在位长达五十九年,说他“赫赫厥声,濯濯厥灵”,并不过分。末章描写修建高宗寝庙的情景,用“陟彼景山,松柏丸丸”两句诗作比兴,不但形象生动,而且有象征意义,象征殷武丁的中兴业绩垂之不朽。

这首诗在用韵上也有其特色。第一章句句用韵,“武”“楚”“阻”“旅”“所”“绪”同叶鱼部韵;第二章除“维女荆楚”一句不用韵,其余句句用韵,“乡”“汤”“羌”“享”“王”“常”同叶阳部韵;第三章句句用韵,“辟”“绩”“辟”“适(谪)”“解(懈)”是锡支通韵;第四章句句用韵,前后换韵,“监”“严”“滥”“遑”是谈阳合韵,“国”“福”叶职部韵;第五章句句用韵,前后换韵,“翼”“极”叶职部韵,“声”“灵”“宁”“生”叶耕部韵;最后一章句句用韵,“山”“丸”“迁”“虔”“梃”“闲”“安”叶元部韵。由于末章用元韵一韵到底,颇能渲染出宗庙落成的喜庆气氛。

鉴赏

这首诗《殷武》出自《诗经》,是赞美商汤武功的篇章。诗中描绘了商汤征伐荆楚的壮举,展现了商朝的强大与威严。诗文以雄浑的气势,赞颂了商汤的英明决策和军队的英勇无畏,同时也体现了古代社会对君主权威的敬畏之情。

“挞彼殷武,奋伐荆楚”,开篇即以“挞”字形容商汤的勇猛,展现出征伐荆楚时的豪迈气势。“深入其阻,裒荆之旅”,描述了商军深入敌境,击败荆楚军队的场景,表现了商军的战斗力和战略眼光。“有截其所,汤孙之绪”,则赞扬了商汤后继者的继承和发展,使得商朝的功业得以延续。

接着,诗人通过“维女荆楚,居国南乡”等句,描绘了荆楚之地的地理位置和文化背景,为后续的战争描写提供了历史背景。通过“昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常”等语句,强调了商朝在当时的地位和影响力,以及四方诸侯对其的尊崇。

“天命多辟,设都于禹之绩”、“岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解”等段落,则从天命的角度,阐述了商朝的合法性与稳定的社会秩序。诗人通过“天命降监,下民有严”、“不僭不滥,不敢怠遑”等语句,表达了对君主权力的敬畏和对民众生活的关注。

最后,“命于下国,封建厥福”、“商邑翼翼,四方之极”、“赫赫厥声,濯濯厥灵”等部分,进一步歌颂了商朝的繁荣与强大,以及其在政治、军事、文化等方面的成就。通过“寿考且宁,以保我后生”、“陟彼景山,松柏丸丸”等描绘,展现了商朝的长久与稳固,以及自然景观的美丽与和谐。

整首诗以丰富的意象和深沉的情感,展现了古代中国社会的历史风貌和文化精神,是研究先秦时期历史、文学和思想的重要文献。

作者介绍
诗经

诗经
朝代:秦

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
猜你喜欢

初春行宫侍宴应制

温液吐涓涓,跳波急应弦。

簪裾承睿赏,花柳发韶年。

圣酒千钟洽,宸章七曜悬。

微臣从此醉,还似梦钧天。

(0)

宫词·其八十七

婕妤生长帝王家,常近龙颜逐翠华。

杨柳岸长春日暮,傍池行困倚桃花。

(0)

秋江雨夜逢诗友

故友别来三四载,新诗吟得百馀篇。

夜来江上秋无月,恨不相逢在雪天。

(0)

暮春陪李尚书李中丞过郑监湖亭泛舟

海内文章伯,湖边意绪多。

玉尊移晚兴,桂楫带酣歌。

春日繁鱼鸟,江天足芰荷。

郑庄宾客地,衰白远来过。

(0)

题鹤鸣山

五气云龙下泰清,三天真客已功成。

人间回首山川小,天上凌云剑佩轻。

花拥石坛何寂寞,草平辙迹自分明。

鹿裘高士如相遇,不待岩前鹤有声。

(0)

送王牧往吉州谒王使君叔

细草绿汀洲,王孙耐薄游。

年华初冠带,文体旧弓裘。

野渡花争发,春塘水乱流。

使君怜小阮,应念倚门愁。

(0)
诗词分类
写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨
诗人
薛道衡 宇文虚中 吴激 拾得 李日华 刘珝 程大昌 苏子卿 章炳麟 秦韬玉 丰坊 黎简 林光朝 邓剡 郑樵 崔与之 刘孝威 蒋捷
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51