不如柳絮,穿帘透幕,飞到伊行。
- 翻译
- 比不上柳絮轻盈,它穿过帘幕飞入她的行踪。
- 注释
- 柳絮:柳树的种子,像绒毛般轻盈。
穿帘透幕:穿透帘子和帷幕,形容轻盈飘忽。
伊:她,指代某位女性。
- 鉴赏
这首诗是由唐末宋初的无名氏所作,虽然没有明确的标题,但从内容来看,这是一首表达对逝去美好时光或恋情的怀念之情的小品。诗中的“不如柳絮”即是借用春天柳絮飞扬的情景来比喻轻盈柔软,如同梦幻般虚无缥缈的事物。
"穿帘透幕,飞到伊行" 这几字生动地描绘了柳絮在空中自由飘浮,穿过窗帘和门幕,无拘无束地飞向心之所向的场景。这里的“伊行”指代某个特定的人或地方,可以理解为诗人心中的理想境界或是怀念之对象。
整首诗通过柳絮飘逸的意象,传达了诗人对美好事物易逝、难以把握的感慨,以及对过去时光的深切怀念。诗中没有直接的情感表达,却在平淡如水的语言下蕴含着深沉的情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
早发洞庭
长天接广泽,二气共含秋。
举目无平地,何心恋直钩。
孤钟鸣大岸,片月落中流。
却忆鸱夷子,当时此泛舟。
