昔日陶公宅,今为释子居。
- 翻译
- 从前这里是陶公的住宅,现在变成了和尚居住的地方。
- 注释
- 昔:从前。
日:日子。
陶公:陶渊明(东晋时期著名隐士)。
宅:住宅。
今:现在。
为:成为。
释子:和尚。
居:居住。
- 鉴赏
这首诗是南宋文学家张耒的作品,描绘的是一种历史沧桑、物是人非的情景。诗中的“昔日陶公宅”指的是古时候陶渊明(陶淵明,又称陶渊明或陶元亮,东晋时期的文学家,后世尊之为“陶公”,以表达对他的崇敬)曾经居住的地方。陶渊明是中国文化中一个极具代表性的人物,以其高洁的品格和深厚的文学成就著称于世。
而今,这个地方已经变成了释子(即佛教僧侣)的住宅。这从侧面反映出历史的变迁,以及不同文化、信仰的交替更替。诗人通过这样的对比,表达了一种时间流逝带来的无常感和物质世界的易变性。
张耒以此句,展现了他深厚的文学功底和细腻的情感表达,同时也让读者在欣赏这短暂诗行之际,可以体会到更广阔的历史与文化背景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大风雨归自海上
积气鼓大壑,烈风变昏昼。
仓黄曳屧出,侧帽怯天覆。
怒号发屋扉,堵墙立蜃鲎。
虽有旷士胸,茫然百忧搆。
丘陵贤圣尽,牝牡川渎寿。
蛟龙舞太阴,鹏力举坤厚。
孤城啮其足,巨石若穿溜。
声雄鬼神恐,势挟雷雨斗。
崩厓裂千尺,长波拂肩脰。
我屋三重茅,晴亦燕泥漏。
轧札楼楹鸣,铮鍧庭盎走。
危哉万家邑,鱼鳖居杂糅。
一线恃古堤,群山罅浙右。
民啼坏塘下,官卧放衙后。
蚁坠果根黄,草咸禾耳秀。
恨无精卫诚,莫补断鳌旧。
时艰波未息,东面泗盈袖。
安危愁杞人,哀哀作诗瘦。

