三千里外一条水,十二时中两度潮。
- 翻译
- 相隔三千里的地方有一条河流
- 注释
- 三千里:形容距离非常遥远。
一条水:指一条河流。
十二时:古代计时单位,相当于现代的24小时。
两度潮:指一天之内发生两次潮水涨落的现象。
- 鉴赏
这首诗的意境宏大,通过对自然现象的描写,展现了诗人胸怀壮阔的心灵。"三千里外一条水",开篇即设立了一个广袤的空间,让人不禁遐想那水的源头与流向,而"十二时中两度潮"则显示出对时间和自然规律的细致观察,潮汐的周期性在这里被提炼成一种永恒的节奏。
诗中的"一条水"未指明是哪一河流,但以其浩瀚之势,联想到了长江、黄河等中华大地上流淌着的伟大河流。它跨越千山万壑,不受时空限制,自在流转,宛如诗人心中那无尽的憧憬与向往。
"十二时中两度潮"则让人联想到日出而作,日落而息的自然循环。潮汐的起伏,在这里不仅是时间的刻划,更承载着生命生长、衰退的哲理。诗人捕捉到了这个细微之处,将其升华为一种对宇宙规律的感悟和赞美。
整首诗以简洁明快的笔触勾勒出一幅宏大的自然画卷,同时也折射出了诗人超脱尘世,追求精神自由的境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
