客枕难成梦,秋宵转觉长。
莎鸡鸣不住,阶下月如霜。
客枕难成梦,秋宵转觉长。
莎鸡鸣不住,阶下月如霜。
这首诗描绘了诗人旅居他乡,在异乡的客舍中难以入眠的情景。"客枕难成梦"直接表达了诗人对家乡的思念和在外生活的孤寂,暗示着辗转反侧的夜晚。"秋宵转觉长"进一步强调了秋天夜晚的漫长,可能是因为秋夜凉意和寂静更容易让人感受到时间的流逝。
"莎鸡鸣不住"中的"莎鸡"是古代对纺织娘的别称,其鸣叫声在静夜里尤为明显,这里以莎鸡的不停鸣叫衬托出诗人内心的不宁和无法入睡。"阶下月如霜"则通过比喻,将月光比作霜,形象地描绘出秋夜月色的皎洁和清冷,给人以凄凉之感。
整体来看,这首诗以细腻的笔触,通过客枕、秋宵、莎鸡和月色等意象,展现了诗人身处异乡的孤寂与思乡之情,具有浓厚的旅思离愁意境。
魏王为将过颇牧,转佐功高萧相国。
洗光日毂上天衢,海宇竦瞻如立鹤。
定储不用招四老,知公狐鼠视产禄。
青苗一疏更奇伟,时宰喙硬心愧服。
当时元老不在廷,中外知非宗社福。
至今荒棘没铜驼,志士泪尽以血续。
故祠金貂色已暗,英风可扫炎海酷。
尚想乔岳初降灵,凤采龙文照山麓。
闻孙来补翁祖处,玉题绣井新前躅。
落成举杯文字饮,高台何必糟丘筑。
百年往事陵谷改,故国苍然但乔木。
公归补衮居上前,谏草家藏皆可覆。
才如苏梅宇内少,流落应怜犹未复。
晓枝蝶闹不足云,晚节要看秋圃菊。