戍楼烟自直,战地雨长腥。
- 注释
- 戍楼:指古代边境上的防御工事,驻守士兵的地方。
烟:此处指烽烟,古代用于传递军事信息的信号。
自直:自然而然升起,形容烽烟升起的景象。
战地:战场。
雨:雨水。
长腥:永远带着血腥味,形容战争的残酷。
- 翻译
- 戍楼上的烽烟自然升起,战场上的雨水永远带着血腥。
- 鉴赏
这两句话出自北宋诗人杨徽之的作品,描绘的是边塞战争的荒凉景象和氛围。"戍楼烟自直"中的“戍楼”指军事哨所或边防城堡,这里的“烟”可能是由于天气干燥、寒冷而显得格外清晰,也可能隐喻着战争的硝烟和兵戈造成的迷雾。“自直”则表明这股烟气笔直上升,既表现了边塞军营的宁静,又透露出一种孤寂与沉重。
"战地雨长腥"一句,则直接描绘了战争带来的血腥和死亡。这里的“战地”是实际战斗发生的地方,“雨”字很有可能不是自然降水,而是比喻性的,指代着战争中不断溅落的鲜血。“长腥”则意味着血腥味持续弥漫,不仅形象地描述了战场上的惨状,也暗示了战争带来的深重灾难和无尽哀伤。
整体而言,这两句话构成了一个充满悲壮与苍凉的意境,通过对边塞战争氛围的细腻描绘,展现了诗人对战争中生命消逝、生灵涂炭的深切感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宗伯董丈枉饮岘山泛碧浪湖时范太史伯祯陈都谏体乾在坐太史将赴召北上宗伯遂成一章予嗣得其二一用公原韵一用近赠公韵·其一
诸贤名价重南州,岘首吴兴亦胜游。
痛饮争呼明月至,狂歌欲断彩云流。
那知碧浪重湖夜,别作金台万里秋。
我是安期饶落穆,过江今日始言愁。
