嘉名旧出新丰谷,美实今邻御宿园。
- 翻译
- 美好的名字原本出自新丰谷,现今的丰收果实紧邻御宿园林。
- 注释
- 嘉名:美好的名字。
旧出:原本出自。
新丰谷:新丰谷地(古代地名)。
美实:丰收的果实。
今邻:现今紧邻。
御宿园:御宿园林(可能指皇家或贵族的园林)。
- 鉴赏
这首诗的前两句"嘉名旧出新丰谷,美实今邻御宿园",描绘了一幅丰收的景象。"嘉名"指的是优良的品种或美好的名字,"新丰谷"可能是指历史上产粮丰饶的地方,这里暗示了所描述的谷物品质优良。"美实"则直接赞美果实的甜美,"今邻御宿园"则将这种美实与皇家园林御宿园相提并论,暗示了其非凡的地位和品质。
整体来看,这两句诗通过丰富的意象和对比,展现了诗人对丰收的喜悦以及对优质农产品的赞美,同时也流露出对皇家园林的尊崇之情。晏殊作为宋代词人,他的诗句往往含蓄而富有韵味,此诗也不例外。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西州旧俗每当立春前后以巢菜作饼互相招邀名曰东坡饼顷在燕尝有诗云西州最重眉山饼冬后春前无别羞今度燕山试收拾中间惟欠一元修元修即巢菜之别号盖豌豆菜也东坡故人巢元修尝致其种于黄冈下因得名元修南方有之燕中无此种余来河间再见立春感旧事用前韵·其二
我家自贵东坡饼,不为人间肉食羞。
闻道西山薇蕨长,摘来我可辈元修。

