929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《续古诗十首·其一》
《续古诗十首·其一》全文
唐 / 白居易   形式: 古风  押[陌]韵

戚戚复戚戚,送君远行役。

行役非中原,海外黄沙碛。

伶俜独居妾,迢遰长征客。

君望功名归,妾忧生死隔。

谁家无夫妇,何人不离坼。

所恨薄命身,嫁迟别日迫。

妾身有存殁,妾心无改易。

生作闺中妇,死作山头石。

(0)
翻译
心中忧愁又忧愁,送你远行去服役。
服役不在中原地,遥远海外多黄沙。
孤独的我独居在家,你是个长途跋涉的行人。
你期盼功成名就归来,我却担忧生死两隔。
哪有家庭没有夫妻,谁不曾经历过分离。
遗憾我这薄命之人,嫁得晚分别又急促。
无论生死我都在,心意始终不会改变。
活着是深闺中的妇人,死了也要做山头的石头。
注释
戚戚:形容忧虑不安的心情。
行役:古代指因服兵役、劳役或公务而离家。
伶俜:形容孤独,无依无靠。
迢遰:遥远的样子。
长征客:长途跋涉的人,此处指服役的人。
离坼:分离,分开。
薄命:命运不好,此处指早逝。
存殁:生存和死亡。
鉴赏

这首诗是白居易的《续古诗十首(其一)》,表达了妇女对远行丈夫的思念和担忧。从“戚戚复戚戚,送君远行役”开篇,就设置了一种深切的离别之情。"非中原"和"海外黄沙碛"描绘出丈夫远征的艰辛与遥远,反衬出妇女独处时的孤独与哀愁。

“伶俜独居妾,迢遰长征客”一句中,“伶俜”形容女子姿态之娇弱,与“迢遰”这一副词呼应,共同描绘出远行者和等待者的相思之苦。

“君望功名归,妾忧生死隔”表达了双方的不同心境:丈夫渴望有所成就而归来,而妻子则担心两人可能永远无法团聚,甚至是生与死的隔绝。

接下来的“谁家无夫妇,何人不离坼”两句,是对世间常态的感慨,每个家庭都有分离之痛,谁能免俗?

“所恨薄命身,嫁迟别日迫”一句,则是女子对于自己命运的哀叹,觉得生命短暂,不得已地嫁给了现在的丈夫,而时间却在不断逼近。

最后两句,“妾身有存殁,妾心无改易。生作闺中妇,死作山头石”表达了女子对爱情的坚贞,即使是死亡,也愿意化为一块山石,以此来证明自己心志不渝。

整首诗通过深沉的情感和细腻的笔触,展现了一幅古代妇女在婚姻与离别中的哀愁画卷。

作者介绍
白居易

白居易
朝代:唐   字:乐天   号:香山居士   生辰:772年-846年

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。
猜你喜欢

雪中怀太翁

开门三尺没空阶,欲问袁安愿又乖。

自是雪深堪葬骨,更无馀地著吾侪。

(0)

我存晓过

春来安得到柴扉,望断孤云更不飞。

寒泪满眶无地洒,却将数点湿僧衣。

(0)

枕上偶成

寒炉拨尽漏声微,独卧泥床揽毳衣。

枕上岭梅三百树,一时化作雪花飞。

(0)

小春

九十春光寒梦里,小春敢望暖风回。

遥知故里无人处,又是梅花绕屋开。

(0)

怀旧有感八首·其四

从君百千能,从君百千识。

双眼倚云天,到底泪一滴。

(0)

即事十首·其十

身死固足悲,身辱亦足耻。

与其辱以生,毋宁饥以死。

(0)
诗词分类
赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟 亲情 音乐 宫怨 贬谪
诗人
陈逸云 贾景德 司马迁 王昭君 扬雄 晁错 班昭 刘恒 刘秀 甄氏 祢衡 刘启 邹阳 班彪 路温舒 戴圣 向秀 鸠摩罗什
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51