929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《鸱鸮》
《鸱鸮》全文
秦 / 诗经   形式: 四言诗

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?

予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!

(0)
注释
鸱鸮:猫头鹰。
子:指幼鸟。
室:鸟窝。
恩:爱。
《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。
斯:语助词。
鬻:育。
闵:病。
迨:及。
彻:通“撤”,取。
桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。
绸缪:缠缚,密密缠绕。
牖:窗。
户:门。
女:汝。
下民:下面的人。
或:有。
拮据:手病,此指鸟脚爪劳累。
捋:成把地摘取。
荼:茅草花。
蓄:积蓄。
租:通“苴”(居),茅草。
卒瘏:患病。
卒通“悴”。
室家:指鸟窝。
谯谯:羽毛疏落貌。
翛翛:羽毛枯敝无泽貌。
翘翘:危而不稳貌。
哓哓:惊恐的叫声。
翻译
猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!
我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!
我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
鉴赏

这首诗是中国古代诗歌《诗经》中的一首,语言古朴而富有表现力。诗中的“鸱鸮”是一种鸟名,用以比喻敌人或灾难的来临,它们“既取我子”形象地描述了灾难对家庭的破坏。然而,即便如此,诗中也表达了一种坚韧不拔的意志,“无毁我室”显示出家园仍然屹立不倒。

“恩斯勤斯,鬻子之闵斯”一句,通过重复使用“斯”字,传达了一种持续不断的努力和关怀之情。这里的“鬻子”可能指的是为家庭卖力工作的艰辛。

接下来的几句“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户”描绘了一个即将来临的暴风雨前紧闭门窗以防不测的场景。这里的“桑土”可能是指家园所在的地方,“绸缪牖户”则是形象地表达了对家园安全的关心和保护。

后半部分“今女下民,或敢侮予”显示出诗人对于那些不尊重传统道德、侮辱自己家庭的人的愤慨。随后的几句“我手拮据,我所捋荼,我所蓄租,我口卒瘏,曰予未有室家”则是对自己的生活状态的一种无奈和自嘲。这里的“手拮据”等动作可能暗示着一种艰难维持生计的情形。

最后,“我羽谯谯,我尾翛翛,我室翘翘”一系列的重复使用“谯谯”、“翛翛”和“翘翘”的字眼,增强了诗歌的节奏感,同时也传达了一种不屈不挠、坚持自我的精神状态。全诗在这里达到一个高潮。

结尾的“风雨所漂摇,我维音哓哓”则是对整个环境动荡和个人内心世界的一种描绘,通过声音的描述来表达内心的不安与忧虑。

作者介绍
诗经

诗经
朝代:秦

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
猜你喜欢

白頠词二首·其一

白頠出自吴女工,著来色与素体同。

舞时偏向江渚宫,长袖拂起微有风。

觞催管促四座中,揽裾徘徊惨曲终,玉阶夜寒零露浓。

(0)

金征士玟雨中见过留宿二首·其一

夜窗同听雨中猿,风物凄凉异故园。

旧事堪愁今懒说,相看不是解忘言。

(0)

喜从兄远归

闻汝归舟到,相迎只恐迟。

方当见时喜,还忆别时悲。

(0)

观军装十咏·其四刀

大食购千金,妖精泣太阴。

灯前开匣看,无限许君心。

(0)

晚登南冈望都邑宫阙二首·其一

落日登高望帝畿,龙蟠山下见龙飞。

云霄双阙开黄道,烟树三宫接翠微。

沙苑马闲秋猎罢,天街车斗晚朝归。

明朝欲献升平颂,还逐仙班入琐闱。

(0)

闻官军南征解围有日喜而遂咏二首·其一

两河精骑向襄阳,全蜀材臣出凤翔。

天下风云争会合,江东子弟谩抢攘。

人皆厌乱思平世,谁不将归说故乡。

我有先茔依古井,十年不奠一壶浆。

(0)
诗词分类
人生 寒食节 悼念 赞美 中秋节 田园 山水 思乡 夏天 爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志
诗人
黄遵宪 曹植 魏了翁 王禹偁 薛蕙 洪适 王之道 文天祥 林朝崧 李俊民 史浩 姚鼐 罗洪先 贺铸 周必大 李商隐 苏颂 元稹
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51