仿佛之间一倍杨。
- 翻译
- 恍若之间,杨柳增长了一倍。
- 注释
- 仿佛之间:恍若之间,指的是在一瞬间或者感觉上,。
一倍:数量上增加了一倍,这里是形容柳树长得茂盛或快速。
杨:杨柳,这里特指柳树,常用于描绘春日景致。
- 鉴赏
此诗语言简练,意境深远,以“仿佛之间一倍杨”开篇,便勾勒出了一幅生动的画面。诗中的“仿佛”,意味着似有若无的朦胧感;“之间”,则指时间或空间的某个点;“一倍杨”,“杨”字通常象征春天,可能是指柳絮飞扬的景象,也许暗示了时光流转和季节更迭。整句话营造出一种梦幻般的氛围,让人仿佛置身于一个不断变化但又难以捉摸的世界。
诗中的意境似乎在探讨时间与现实之间的关系,通过“一倍杨”这一自然景象,映射出历史的变迁和个人命运的无常。同时,它也可能是在表达一种对过去美好事物的怀念,或是对于未来变化的期待。
从艺术表现来看,这句话采用了典型的中国古诗词手法,以简洁的笔触勾勒出丰富的情感和深邃的哲理,是一首极具表现力的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
华胥引.题画梨花牡丹次张叔夏韵
徐熙妙腕,团合花魂,尺线疑湿。
曳露含风,胭脂到底输淡白。
借他闭雨门深,梦洛阳香国。
狂客成诗,酒酣殿上小立。
何处浓华,遽相恼、素娥閒逸。
雪妆初就,冷落歌钟不得。
三月纷纷车马,遍江南江北。
撩乱休嫌,要人紧护春色。
