半夜打篷风雨恶,平明已失系船痕。
- 注释
- 半夜:指深夜。
打篷:收起或整理船帆。
风雨恶:形容风雨非常猛烈。
平明:天刚亮的时候。
失:消失。
系船痕:系船的绳索痕迹或标记。
- 翻译
- 半夜时分,风雨交加,天气恶劣;天亮后,连系船的痕迹都找不到了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夜晚行船的艰辛画面。"半夜打篷风雨恶",寥寥数语便勾勒出深夜中船夫在狂风暴雨中艰难地摇动船篷的情景,风雨之猛烈,环境之恶劣,尽在不言中。"平明已失系船痕",天色微明时,诗人发现连系船的痕迹都难以辨认,暗示了船只在风雨中的漂泊无定和行进之急促。整体上,此句寓含了诗人对旅途困苦和未知命运的感慨,以简练的语言展现了自然力量与人生际遇的对比。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
