但看建德安民榜,即是虚翁德政碑。
- 翻译
- 只须看那建德县的安民榜,它就是虚翁的德政碑。
- 注释
- 建德:地名,指建德县。
安民榜:公布百姓安宁措施或官员政绩的公示榜。
虚翁:可能是一位官员或者地方长官的别称,因其德政而被人们尊敬。
德政碑:用来颂扬官员良好政绩的石碑。
- 鉴赏
此诗描绘了一位统治者通过建立“建德安民榜”来彰显其德政的场景。“虚翁”指的是古时的一种官职,负责宣传和记载皇帝的善政,这里用以形象地表达这种行为。诗中没有直接点出作者或朝代,但从风格和用词上分析,应为宋代无名氏所作。
“建德安民榜”是统治者为了彰显其德政而设立的榜单,用来记录并宣扬治国安邦的功绩。通过这样的方式,统治者希望能够稳固民心,展现自己的英明与仁慈。这一做法在中国古代历史中屡见不鲜,是一种宣传手段和政治策略。
整体而言,这句诗简洁有力,通过具体的物象“建德安民榜”来隐喻统治者的德政,显示了作者对当时社会现实的敏锐观察和深刻理解。同时,也反映出古代文人对于理想政治状态的向往与追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
帅节留先生两年粤服氓獠安之一日疏十宜归欲袖手板还丞相言者犹不之置上命以釐廷之禄解印东归门生临川陈元晋援后山送坡仙故事至惠之海丰而别作诗四章云·其二
描画终无说,归来岂不荣。
事难工拙较,我自去留轻。
过眼风波恶,悬空日月明。
人生只恁是,孤鹤九皋声。
