万国不得雨,孤云犹在山。
- 翻译
- 各国都未能得到雨水,孤独的云彩仍然留在山上。
- 注释
- 万国:指世界各国。
不得雨:无法下雨。
孤云:孤独的云朵。
犹在山:仍然停留在山上。
- 鉴赏
这两句诗出自唐末宋初的诗人邵拙之手,颇有深意。"万国不得雨,孤云犹在山",诗中通过对自然景象的描绘,表达了诗人对时事的感慨和个人遭遇的隐喻。
首先,“万国不得雨”一句,字面上看似描述了一种干旱的自然现象,但“万国”二字暗含广泛、普遍之意,不仅指自然界,更有可能是对社会状态的一种比喻。诗人通过“不得雨”的形象,可能在表达一种缺乏滋润的心境,或许是在批评当时政治环境的干涸与不公。
其次,“孤云犹在山”则是一幅静谧而深远的画面。“孤云”给人以孤独、飘渺之感,似乎是诗人内心世界的投影。它“犹在山”,意味着这片云还未完全消散,或许象征着希望尚存,或者是诗人的某种执念依旧存在。
整体而言,这两句诗通过对比和反差的手法,表达了诗人对于现实的不满与内心的孤寂。同时,也透露出一种坚守与期待的情怀,是一段极具个人情感色彩的抒情之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
印甥请赞
行脚见淳祐诸老,住院历南北两朝。
不守黄龙活业,不传太白箕裘。
为人处惯向弓弦上结丝,横机时每于险处断桥。
设出古老文章,解教夫子咂舌。
举示杜撰提唱,刚要达磨点头。
长处全无,拙处偏优。
是为杨岐十一世孙月涧比丘。
