可胜亡国恨,犹有爱山心。
- 注释
- 可胜:难以承受。
亡国恨:亡国之痛。
犹有:仍然有。
爱山心:对山水的热爱。
- 翻译
- 比亡国之痛更难以承受的,是我对山水的深深热爱。
- 鉴赏
这句诗出自南宋词人张俞之手,体现了诗人对失去的国家的无尽哀伤与深切怀念。其中,“可胜”一词,用以表达难以承受的巨大悲痛,而“亡国恨”,则是指因国家沦丧而产生的深沉忧虑和哀愁。“犹有爱山心”则展现了诗人对祖国山河的不变情感,即便是在国家已亡的情况下,这份对土地的热爱仍然坚持不懈。
从艺术表现上看,诗人运用“可胜”与“犹有”这两组词语,形成了一种对比强烈的情感表达。前者表达了难以忍受的痛苦,后者则是坚守不变的情怀。这两个相互对应的概念,共同构筑出一幅深沉哀伤与坚定情操交织的画面。
此诗句通过简练的语言和丰富的情感,传达了诗人复杂而深刻的心境,是中国古典文学中表达国恨主题的一颗璀璨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送僧归南岳
心知衡岳路,不怕去人稀。
船里谁鸣磬,沙头自曝衣。
有家从小别,是寺即言归。
料得逢春住,当禅云满扉。
杂言寄杜羔
君从淮海游,再过兰杜秋。
归来未须臾,又欲向梁州。
梁州秦岭西,栈道与云齐。
羌蛮万馀落,矛戟自高低。
已念寡俦侣,复虑劳攀跻。
丈夫重志气,儿女空悲啼。
临邛滞游地,肯顾浊水泥。
人生赋命有厚薄,君但遨游我寂寞。

