前年蹭蹬一麾出,乃得凭轼汉水东。
- 翻译
- 前年遭遇挫折时,我被任命离开,向东行至汉水边。
- 注释
- 蹭蹬:失意,不得志。
麾:古代指挥军队的旗帜,这里代指官职。
轼:车厢前面供人凭靠的横木,这里代指车。
汉水:长江最长的支流,在中国中部。
- 鉴赏
这句诗描绘了诗人初次出山的景象,“蹭蹭”形容行走不稳,显示出一种迫切和艰难。“一麾”指的是一把草,一麾出表明诗人是如何小心翼翼地踏着每一步。诗中的“乃得凭轼汉水东”则说明了诗人的目的地是在汉水之东,而“凭轼”意味着依靠船只或舆车,表达了一种旅行的途中状态。
从这句话可以感受到诗人对于出山、旅行为何等期待和不安,同时也透露出一股不畏艰难、勇往直前的精神。通过对自然景物的描写,诗人传达了自己的情感和内心世界,这是中国古典诗词中常见的一种手法,即通过客观景物反映主观情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
侠客行
裘马五陵客,相逢入酒肆。
匣中龙剑连夜吼,人间定有不平事。
千金散易尽,潜身入蒿莱。
感激在意气,荆高俱粗材。
手掷人头笑归坐,锦筵红烛乾百杯。
酡颜色转青,停杯默不语。
荒鸡鸣四野,长揖出门去。
主人追送尘茫茫,残月在门不知处。
