929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《书磨崖碑》
《书磨崖碑》全文
宋 / 李徽卿   形式: 七言绝句  押[删]韵

臣奸虽杜前朝失,国体终轻二子闲。

不使忠嘉传后世,祇将词翰许元颜。

(0)
拼音版原文全文
shūbēi
sòng / huīqīng

chénjiānsuīqiáncháoshīguózhōngqīngèrxián

使shǐzhōngjiāchuánhòushìzhījiānghànyuányán

注释
臣奸:指臣子中的奸佞之人。
杜:杜绝,阻止。
前朝:过去的朝廷时代。
失:失误,过失。
国体:国家体制,政权结构。
终:终究,毕竟。
轻:轻视,不稳重。
二子:指代两个特定的人。
闲:闲散,无事可做。
忠嘉:忠诚且有美德的人。
传:流传,传承。
后世:未来世代。
祇:只,仅仅。
词翰:诗词书画,文学艺术。
许:允许,给予。
元颜:可能是人名,此处指赞赏者。
翻译
尽管臣下的奸佞在前朝已被杜绝,国家体制仍然因两位闲散之人而显得轻浮。
他们无法让忠诚和美德流传后世,只允许他们的诗词书画被元颜所赞赏。
鉴赏

此诗为北宋时期的文学家李徽卿所作,名为《书磨崖碑》。诗中表现了对历史事件的反思和批判,同时也流露出诗人个人的忧虑与无奈。

首句“臣奸虽杜前朝失”,指的是在往昔的时代,虽然有臣子以奸佞之心隐瞒过错,但这并不能掩盖过去失误的事实。这里“臣”指的是历史上的奸臣,“奸”则是指那些不忠不信、害国害民的人或行为。

第二句“国体终轻二子闲”,意在表达国家的根本制度(国体)最终被看轻,正如两位皇子(二子)的处境一样平凡无为。这里“国体”可能指的是朝廷的治理体系,“二子”则可能是特定历史事件中的某些王室成员,他们因为种种原因而变得不再重要。

第三句“不使忠嘉传后世”,表达了对历史中忠诚与美好事迹不能流传至后世的遗憾。诗人认为这些值得赞颂的事物本应留给子孙后代,却未能实现。

末句“祇将词翰许元颜”则是说,在这样的时代背景下,诗人才有借助于文学创作(词翰)来表达自己的感慨和心声。这里的“祇将”意为只是、仅仅,“许元颜”可能指的是通过字里行间来寄托情感。

总体而言,这首诗通过对历史事件的反思,表达了诗人对于国家治理、忠良不能流传以及个人心声无法得到充分表达的忧虑。同时,诗中也透露出一种无力感,即在面对权力与历史的巨轮时,个人的力量往往显得微不足道。

作者介绍

李徽卿
朝代:宋

猜你喜欢

金陵杂兴二百首·其一○一

钟山窈窕转龙身,小屋低松次第新。

试觅定林依旧在,只无当日读书人。

(0)

金陵杂兴二百首·其五十四

谢公遗冢尚坡陀,丝竹中年好若何。

亦到旧时携妓处,野人行馌妇行歌。

(0)

金陵杂兴二百首·其一一二

江流带雪少波澜,见说潮头也怕寒。

未枉推敲瘦诗骨,且令澄澈莹中肝。

(0)

金陵杂兴二百首·其七

有时幽鸟百般啼,无数阶头萱草齐。

第一怕听泥滑滑,再三莫放雨凄凄。

(0)

周家步

儿时下上老翁家,常记维舟岸有沙。

今日沙移吾亦壮,此翁居处只桑麻。

(0)

更赋一首

纸阁新糊拥乱书,青灯依旧照诗癯。

隔城经月疏相见,却忆金陵瞌睡图。

(0)
诗词分类
生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂
诗人
金章宗 赵岐 蔡蒙吉 孙浩然 陈宗礼 孟珙 方孝标 仲长统 胡煦 叶李 郑常 陈翥 沈荃 苏小小 杜淹 仇靖 彭端淑 李陵
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51