玉管清弦声旖旎,翠钗红袖坐参差。
两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时。
歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟。
人间欢乐无过此,上界西方即不知。
玉管清弦声旖旎,翠钗红袖坐参差。
两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时。
歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟。
人间欢乐无过此,上界西方即不知。
这首诗描绘了一场在雨后举行的宴会,氛围优雅而愉悦。"玉管清弦声旖旎,翠钗红袖坐参差"一句中,“玉管”指的是竹制的笛子,其声音清脆悦耳,"翠钗红袖"形容女性穿着华美服饰,手腕佩戴绿色钗环,坐在那里弹奏乐器。"参差"则是形容人群或物体排列不齐,但又有一种和谐之感。
"两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时"表达了宴会是在秋季连续阴雨的夜晚,由两个家庭共同举办。"洞房"可能指的是室内的一个小空间或是专门用于宴会的地方。这种氛围营造出一种私密和温馨的感觉。
接下来的两句"歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟"则描绘了宴会中的乐曲和舞蹈。"歌脸"指的是唱歌时表情丰富而充满感情的人面孔,而他们的目光似乎凝视着某处,流露出深情。"舞腰无力"则表达了一种舞者的优雅与从容,即使动作不再轻盈,但裙摆依然优美地旋转。
最后两句"人间欢乐无过此,上界西方即不知"表达了诗人对这场宴会的极度赞赏,认为这是人间难以超越的快乐时刻。"上界西方"可能指的是佛教中的极乐世界,即使是在那里,也无法体验到如此欢乐的感受。
整首诗通过细腻的描写和生动的情景再现,展现了诗人对于美好生活片段的珍视与赞美。
陡寒生翠幕。
冻云垂,缤纷飞雪初落。
萦风度池阁。
袅馀妍,时趁舞腰纤弱。
江天漠漠。
认残梅、吹散画角。
正貂裘乍怯,黄昏院宇,入檐飘泊。
依约。
银河迢递,种玉群仙,共骖鸾鹤。
东君未觉。
先春绽,万花萼。
向尊前、已喜丰年呈瑞,人间何事最乐。
拥笙歌、绣阁低帷,纵欢细酌。