汤汤散作家家惠,莫与贪泉一样看。
- 注释
- 汤汤:形容水流大而急的样子。
散:分散,惠及。
作家家:指江水滋润了众多的家庭。
惠:恩惠,滋养。
莫:不要。
与:和。
贪泉:古代传说中能使人产生贪婪欲望的泉水。
一样看:同等看待。
- 翻译
- 江水浩渺滋养着万家,不要把它和贪婪的泉眼等同看待。
- 鉴赏
这首诗描绘了慷慨解囊、惠及家家的场景,将给予的行为比作流水般无私,暗示不似贪婪之泉那样只取不予。诗人彭乘以简洁的语言,表达了对仁爱和无私精神的赞美,提醒人们不应将这种善举与贪婪的行为相提并论。整首诗寓教于乐,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送汤朝美还金坛
腾驹轻卧驼,野蔓欺落木。
举头便干霄,春至亦重绿。
人生百年内,万事纷过目。
得为蠖步伸,失作蠵颈缩。
古来旷达士,一视等蛮触。
功名本时命,用舍岂荣辱。
汤公涉南荒,岁月犹转毂。
几年卧新州,宁肯事鸡卜。
身安一瓢饮,志大五车读。
朅来灵山隈,跫然慰虚谷。
濯足山下泉,爱我泉上竹。
相从一长笑,忍效阮生哭。
胸中经济略,欲语动惊俗。
谁知天意回,归棹如许速。
春风正浩荡,江水清可掬。
海涛拍千峰,挂席下浮玉。
遥欣倚门念,三径欢僮仆。
送君得无恨,我步嗟局促。
要看万里途,更试参云足。
家山幸毋留,吾皇思陈牍。
《送汤朝美还金坛》【宋·韩元吉】腾驹轻卧驼,野蔓欺落木。举头便干霄,春至亦重绿。人生百年内,万事纷过目。得为蠖步伸,失作蠵颈缩。古来旷达士,一视等蛮触。功名本时命,用舍岂荣辱。汤公涉南荒,岁月犹转毂。几年卧新州,宁肯事鸡卜。身安一瓢饮,志大五车读。朅来灵山隈,跫然慰虚谷。濯足山下泉,爱我泉上竹。相从一长笑,忍效阮生哭。胸中经济略,欲语动惊俗。谁知天意回,归棹如许速。春风正浩荡,江水清可掬。海涛拍千峰,挂席下浮玉。遥欣倚门念,三径欢僮仆。送君得无恨,我步嗟局促。要看万里途,更试参云足。家山幸毋留,吾皇思陈牍。
https://shici.929r.com/shici/K7lEY8dG.html
