929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《听庾及之弹乌夜啼引》
《听庾及之弹乌夜啼引》全文
唐 / 元稹   形式: 古风

君弹乌夜啼,我传乐府解古题。

良人在狱妻在闺,官家欲赦乌报妻。

乌前再拜泪如雨,乌作哀声妻暗语。

后人写出乌啼引,吴调哀弦声楚楚。

四五年前作拾遗,谏书不密丞相知。

谪官诏下吏驱遣,身作囚拘妻在远。

归来相见泪如珠,唯说闲宵长拜乌。

君来到舍是乌力,妆点乌盘邀女巫。

今君为我千万弹,乌啼啄啄泪澜澜。

感君此曲有深意,昨日乌啼桐叶坠。

当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。

(0)
拼音版原文全文
tīngzhītányǐn
táng / yuánzhěn

jūntánchuánjiě
liángrénzàizàiguī

guānjiāshèbào
qiánzàibàilèizuòāishēngàn

hòurénxiěchūyǐntiáoāixiánshēngchǔchǔ
niánqiánzuòshí

jiànshūchéngxiāngzhī
zhéguānzhàoxiàqiǎnshēnzuòqiúzàiyuǎn

guīláixiāngjiànlèizhūwéishuōxiánxiāochángbài
jūnláidàoshèshì

zhuāngdiǎnpányāo
jīnjūnwèiqiānwàntánzhuózhuólèilánlán

gǎnjūnyǒushēnzuótóngzhuì
dāngshíwèisàirén

zàngxiányángyuánshàng

注释
君:你。
弹:弹奏。
乌夜啼:乐曲名,源自古代故事,象征传递信息的乌鸦。
我:我。
传:解说。
乐府:古代音乐机构,此处指乐府诗或乐曲。
解:理解,解释。
古题:古代诗歌的题目或主题。
良人:丈夫。
狱:监狱。
闺:女子的卧室,这里指妻子的住处。
官家:官府,朝廷。
赦:赦免。
报:通知,传达。
再拜:连续拜两次,表示极度恭敬。
泪如雨:形容泪水非常多。
作:担任。
哀声:悲伤的声音。
暗语:秘密的、隐晦的言语。
后人:后来的人。
写出:创作。
乌啼:乌鸦的叫声。
吴调:吴地(江南地区)的音调风格。
哀弦:悲伤的琴弦声。
楚楚:清晰,动听的样子。
四五年前:大约四五年前的时间。
拾遗:唐代官职,负责规谏皇帝过失。
谏书:进谏的文书。
不密:不够保密。
丞相知:被丞相知道,这里指因言获罪。
谪官:被贬官。
诏下:皇帝的诏书下达。
吏驱遣:官吏驱赶,执行贬谪命令。
囚拘:被囚禁。
远:远离。
归来:回来,重聚。
相见:见面。
泪如珠:形容泪水像断了线的珍珠一样落下。
闲宵:宁静的夜晚。
长拜乌:常向乌鸦祈求,可能指寄托希望于乌鸦传信。
到舍:到达我家。
是:因为。
乌力:乌鸦的力量,比喻或象征。
妆点:装饰,打扮。
乌盘:可能指与乌鸦相关的祭品或仪式用品。
邀:邀请。
女巫:女性巫师,进行祭祀或占卜活动的人。
感君:感激你。
此曲:这首曲子。
深意:深层的意义或情感。
昨日:昨天。
桐叶坠:桐树叶子掉落,可能象征季节变换或哀伤情绪。
当时:那时候。
赛乌人:举行乌鸦祭祀的人,可能特指为某事祈福的人。
死葬:去世并安葬。
咸阳原上地:咸阳郊外的平原地带,具体地点。
翻译
你弹奏起《乌夜啼》,我解说其中乐府古题的意义。
丈夫被囚禁狱中妻子独守空闺,官府想赦免时乌鸦传递了消息给妻子。
乌鸦面前连连拜倒泪水如雨下,它发出哀鸣妻子默默低语回应。
后来有人写成《乌啼引》曲,吴地曲调配上凄楚琴弦声声。
四五年前我任拾遗官职,进谏的密信不慎被丞相得知。
被贬官的诏书下达后吏卒驱赶我离开,我身陷囹圄妻子却远在他方。
重逢时泪水如珍珠般滚落,只谈及那悠闲夜晚常向乌鸦祈拜。
你的到来多亏了乌鸦之力,我们装扮乌盘并邀请女巫来祈福。
如今你为我弹奏千万遍,乌鸦啼声连连我的泪水涟涟。
感激你这首曲子深含的情意,昨日乌啼时桐叶也随风飘落。
曾经为我祈福的赛乌人,已逝去安葬在咸阳郊外的原野上。
鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《听庾信弹乌夜啼引》。通过这首诗,我们可以感受到诗人对友情和音乐的深厚情感,以及他对于古老乐府的解读与传承。

诗中开篇“君弹乌夜啼,我传乐府解古题”,就已经设置了一个文化和艺术交流的场景,诗人以一种非常古典的方式来表达自己的情感和对音乐的理解。这里的“乌夜啼”是一种古代乐器的声音,而“我传乐府解古题”则显示出诗人对于古代乐曲的研究和传承。

在接下来的几句中,诗人通过叙述一个关于官员家庭的故事,表现了对亲情与自由的渴望。官员因乌鸦之声而被赦免,但他仍然思念家中的妻子,这种离别之苦,通过乌鸦哀啼的声音得以传达。

诗中还有一些细节,如“后人写出乌啼引,吴调哀弦声楚楚”,这里不仅展示了音乐的美感,而且也反映了当时的文学和艺术创作现状。"四五年前作拾遗,谏书不密丞相知"则是诗人对历史的一种回顾和反思。

最后几句“归来相见泪如珠,唯说闲宵长拜乌。君来到舍是乌力,妆点乌盘邀女巫。”表达了诗人对于友情的珍视以及音乐所带来的力量与美好。"今君为我千万弹,乌啼啄啄泪澜澜。感君此曲有深意,昨日乌啼桐叶坠。当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。”则是对音乐的崇高敬意,以及诗人对于历史和友情的缅怀。

总体来说,这首诗不仅展现了元稹在文学上的成就,而且也反映了唐代文人对于艺术、音乐和人性深层次的情感表达。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

鹧鸪天

劫后相看泪眼枯。重思访旧一惊呼。

不知冥路觇人世,还似罗家鬼趣无。

情久熟,见偏疏。西山结社尚留图。

素绡开处风烟起,一代丹青有楷模。

(0)

望江南

江南忆,最忆是南徐。

千里帆樯成水市,三山楼殿入虚无。北顾意踌躇。

(0)

定风波

隐隐奔坼动地来。斜阳却照晚山开。

风雨飒然天外至。惊起。始知元不是空雷。

从古人情多变幻。君看。岂知天意更难猜。

老子疏顽堪一笑。惟道。此时应熟岭头梅。

(0)

满庭芳

红破庭花,青回阶草,顿惊芳序暄妍。

数行新柳,摇曳曲阑前。

山鸟呼晴不断,似相庆、蔬麦云连。

唯堪叹,萍踪药裹,憔悴有谁怜。沈烟。

销昼篆,寻思往事,閒感流年。

几闻歌黄竹,留命桑田。

看尽鱼龙百戏,怎消得、一枕游仙。

沧溟外,兼天浪涌,冲散白鸥眠。

(0)

沁园春.寿右任院长

铁面冰心,久领乌台,谁堪比踪。

数五陵豪侠,倾杯论故,三原子弟,拔剑临戎。

军起苍头,书传黄石,麟阁曾推第一功。

论余事,更九天珠玉,咳唾随风。春申鼓箧相逢。

记君正英年我尚童。

任卌年梦影,光阴电速,千秋眉寿,德业山崇。

弹压江山,扶持元气,今日堂堂正要公。

我无似,愧青袍白简,花底班从。

(0)

探春慢.寓楼对雪,颇动羁愁。季刚次韵先成此解,邀余同赋

岁晚登楼,寒深拥几,羁怀零乱无序。

风剪琼瑶,云昏天地,顿觉销沈平楚。

南雁音书少,但梦趁、江乡归橹。

最怜笠泽苍茫,樵青心事谁付。旧著烟蓑在否。

甚锁却松筠,空闭柴户。

庾信生涯,梁园宾客,愁动黄昏钟鼓。

况只萧条极,似阴积、龙沙深处。

赖有天工妆点,梨花千树。

(0)
诗词分类
闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟 亲情 音乐 宫怨 贬谪 相思 惜春 惜时 宴会 桃花
诗人
徐勉 石崇 王钦若 张柬之 崔骃 真可 严蕊 武平一 归庄 陈宝箴 李延年 王缙 郑光祖 沈梦麟 张翼 韩世忠 曹髦 唐廪
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51