929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《龙洞》
《龙洞》全文
宋 / 张嵲   形式: 七言律诗  押[尤]韵

灵洞何年水乱流,试寻危栈访丹丘。

此时景物迷三岛,当日神龙跨九州。

白昼瀑流方讶雨,炎天岚气忽惊秋。

憧憧门外红尘路,过客何人肯暂留。

(0)
翻译
灵洞何时水流乱流,尝试寻找危险栈道探访丹丘。
眼前的景色迷惑了三座岛屿,当日的神龙曾横跨九洲。
白天瀑布竟似雨水落下,炎热夏日忽然感受到秋天的气息。
门外熙攘的红尘之路,过往行人又有谁愿停留片刻。
注释
灵洞:指神秘或仙境般的洞穴。
乱流:水流错乱,形容水流湍急。
危栈:危险的栈道,指山路险峻处。
丹丘:传说中的仙山。
景物:周围的景象。
三岛:泛指海上或幻想中的岛屿。
神龙:象征权力或神话中的生物。
九州:古代中国分为九州,这里泛指广大地域。
白昼瀑流:白天也能看到的瀑布。
炎天:炎热的夏天。
岚气:山间雾气。
秋:秋天。
红尘路:繁华的人世间道路。
过客:路过的人。
暂留:短暂停留。
鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗、追求仙境的意境。"灵洞何年水乱流"直抒胸臆,表达诗人对神秘山洞的向往与探寻。"试寻危栈访丹丘"则是表明诗人不畏艰险,欲寻找传说中的仙药。

"此时景物迷三岛"和"当日神龙跨九州"则是在描绘一幅恢宏的画面,既有时间上的超越,也有空间上的广阔。水流、神龙都是中国古代常用来比喻强大力量与精神象征的元素。

"白昼瀑流方讶雨"和"炎天岚气忽惊秋"表现了自然界的变化无常,以及诗人对这种变化的感受。这里的瀑布、云雾都在传达一种超凡脱俗的意境。

最后,"憧憧门外红尘路"和"过客何人肯暂留"则是表达了诗人对于世间纷扰的看破与超然,以及对过往旅人的感慨。这里所谓的“红尘”通常指的是俗世,诗人在表达自己不愿久留于此。

整体来看,这首诗通过灵动的意象和深远的思考,将读者带入一个既神秘又超凡脱俗的世界。

作者介绍
张嵲

张嵲
朝代:宋   字:巨山   籍贯:襄阳(今湖北襄樊)   生辰:1096—1184

张嵲(1096—1184),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(1121)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。 
猜你喜欢

课儿联·其八○六

砌泥开酒库;杯水泛茶枪。

(0)

课儿联·其六八七

冲雪驴声细;惊霜雁意凄。

(0)

课儿联·其五二六

碧树宵吠犬;黄叶自骑驴。

(0)

课儿联·其四二○

贾谊祠前泪;安期石上云。

(0)

课儿联·其二○三

要为真御史;不作小丈夫。

(0)

课儿联·其一三九

曲廊婴武语;深树鹧鸪啼。

(0)
诗词分类
生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂
诗人
王应麟 钱士升 王献之 元载 瞿汝稷 阎长言 陈邦瞻 程梦星 徐勉 石崇 王钦若 张柬之 崔骃 真可 严蕊 武平一 归庄 陈宝箴
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51