陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?
”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!
与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
《陈太丘与友期》全文
- 拼音版原文全文
陈 太 丘 与 友 期 南 北 朝 /刘 义 庆 陈 太 丘 与 友 期 行 ,期 日 中 ,过 中 不 至 ,太 丘 舍 去 ,去 后 乃 至 。元 方 时 年 七 岁 ,门 外 戏 。客 问 元 方 :“尊 君 在 不 ?
”答 曰 :“待 君 久 不 至 ,已 去 。
”友 人 便 怒 :“非 人 哉 !与 人 期 行 ,相 委 而 去 。
”元 方 曰 :“君 与 家 君 期 日 中 。日 中 不 至 ,则 是 无 信 ;对 子 骂 父 ,则 是 无 礼 。
”友 人 惭 ,下 车 引 之 ,元 方 入 门 不 顾 。- 注释2
元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。
陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。
期行: 相约同行。期,约定。
期日中: 约定的时间是正午。日中,正午时分。
过中:过了正午。
舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戏:嬉戏。
尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”
家君:谦词,对人称自己的父亲。
引:拉,要和元方握手
信:诚信,讲信用。
时年:今年。
非:不是。
相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。
君:对对方父亲的一种尊称。
已去:已经 离开。
曰:说。
则:就是。
顾:回头看。
惭:感到惭愧。
古今异义词
去 古意:离开 ;今意:往、到。
委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。
顾 古意:回头看 ;今意:照顾
儿女:古意子侄辈 ,今意儿子女儿
- 译文
- 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟.题庐山真面图
望中朵朵芙蓉,凭栏遥指匡庐阜。
须眉照水,烟鬟小立,依然消瘦。
问讯山灵,香炉日暖,玉渊云逗。
记浔阳夜泊,青衫司马,千嶂月、一杯酒。
吴质病愁都有。正来游、豫章秋柳。
云烟梦绕,登临心往,当前肯负。
隔浦招邀,未窥半面,竟成疑窦。
叹人间、铸错看花雾里,十当馀九。

