929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《夜宴安乐公主新宅》
《夜宴安乐公主新宅》全文
唐 / 苏颋   形式: 七言绝句  押[冬]韵

车如流水马如龙,仙使高台十二重。

天上初移衡汉匹,可怜歌舞夜相从。

(0)
注释
车:车辆。
如:像。
流水:江水般流淌。
马:马匹。
龙:形容马匹众多。
仙使:神仙的使者。
高台:高层建筑。
十二重:共十二层。
天上:天空中。
初移:刚刚移动。
衡汉匹:指衡星和汉星。
可怜:可爱,令人怜爱。
歌舞:歌舞活动。
夜:夜晚。
翻译
车流如江水奔腾,骏马如龙群游动,仙使所在的高台共有十二层。
星辰刚刚移动,如同天上的衡星和汉星相互交错,多么令人怜爱的是,在这夜晚还有歌舞相伴。
鉴赏

这首诗描绘了一场盛大的夜宴场景,展现了安乐公主新宅的豪华与欢愉。

"车如流水马如龙",这一句通过比喻手法,将车辆和马匹比作流动的水波和神态生动的龙,使人感受到宴会来客如潮水般连绵不断,气氛非凡。车马是古代豪门贵族的象征,这里用以形容公主宅邸前来的宾客之盛大。

"仙使高台十二重",这里则描写了公主新宅的宏伟建筑,其高台层层叠起,如同神仙所居的宫阙一般。这不仅展示了宅邸的壮丽,也映射出主人地位尊贵和权势庞大。

"天上初移衡汉匹",这一句诗通过天上的星象来比喻宴会的时间已经深夜。古代以二十八宿来计时,"衡汉"即指北斗七星中的一对星宿。这里说天上星辰已开始移动到衡汉之位,意味着宴会已经持续至凌晨时分。

最后一句"可怜歌舞夜相从"则直接表达了诗人对这场宴会的感慨。"可怜"字眼带有一丝淡淡的情愫,似乎在感叹这些繁华过后终将逝去,而今宵歌舞升平,宾主尽欢,便更显得弥足珍贵。

整首诗通过对场景、建筑和时间的描写,以及对宴会氛围的捕捉,展现了一个高贵而又短暂的豪华夜宴画面。

作者介绍

苏颋
朝代:唐   字:廷硕   籍贯:京兆武功(今陕西武功)   生辰:670年-727年

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。 
猜你喜欢

醉蓬莱

见处即已,无心即了。

(0)

句·其七

飞栋新成蘸碧轩,会稽山脚照湖边。

(0)

句·其三

纤纶鱼罗尾,鸣镞雉摧班。

(0)

句·其一

值雨花无怨,留春鸟自谋。

(0)

感事·其三

元规负康济,徒手婴群雄。

兵从历阳来,无地逃奸锋。

谁乎死社稷,千载一卞公。

英风与义气,建立成江东。

(0)

十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮尝作十诗因次其韵·其五

厌晴思滴沥,闵雨思开霁。

姑欲快吾私,岂暇计丰岁。

身如姑射山,物物无疵疠。

可笑建除家,卜日论开闭。

堂堂百年中,顾已阅半世。

徭蜑且友朋,百粤即鲁卫。

(0)
诗词分类
中秋节 田园 山水 思乡 夏天 爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师 冬天
诗人
刘崧 范成大 邓云霄 朱熹 黄庭坚 顾璘 李白 顾清 方回 丘逢甲 周紫芝 杨士奇 李梦阳 张耒 陈造 王十朋 王夫之 苏辙
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51