楚山连白帝,蜀道控乌蛮。
- 注释
- 楚山:泛指南方的山,这里特指湖北、湖南一带的山脉。
白帝:古代神话中的白帝城,位于四川奉节,与江陵相对,象征蜀地的边陲。
蜀道:指从四川成都通往陕西长安的道路,险峻而著名。
乌蛮:古代对西南少数民族的统称,这里可能指代蜀道周围的部族。
- 翻译
- 楚山连接着白帝城,蜀道控制着乌蛮之地。
- 鉴赏
这两句诗描绘的是自然山川的壮丽景象和地理位置的险要,通过对比和排比的手法,突出了蜀道(即四川地区)的峻岭连绵和交通的阻隔。诗人运用“楚山”与“白帝”的对应,以及“蜀道”与“乌蛮”的并列,不仅展示了地理特征,更透露出一种超越物质空间的心灵体验。
"楚山连白帝"一句,以楚山的绵延不绝来映照白帝之高峻,通过这种对应的手法,强调了山川的雄伟和天然界限的形成。这里的“白帝”指的是位于四川省境内的白帝城,是三峡之一,具有险要的地理位置。
"蜀道控乌蛮"则进一步深化了前一句对地理特征的描绘。“蜀道”即古代通往四川的道路,这里的“控”字,用以形容道路的曲折和控制意义,暗示出蜀道之险峻。而“乌蛮”则是一个古族名,在这里可能被用来象征着边远与未开化的地域特性。
整体而言,这两句诗通过对自然景观的细腻描绘,不仅传达了地理环境的复杂多变,更蕴含着诗人对于自然力量、人类活动所受限定的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送李九华之潮阳·其二
寒气厉昏旦,屯云结崇丘。
悲风振林薄,巢鸟鸣啾啾。
之子远于役,长川戒方舟。
故人感仳离,置酒临江楼。
念别语款曲,临觞忘献酬。
夕阴敛枉渚,宿莽寒中洲。
往路难久淹,去去情弥留。
匏瓜系墐户,黄鹄摩天游。
修途广以邈,嘉会不可谋。
焉得从江水,从之向东流。
行路难·其一
君不见吴郡临平石鼓出,扣之寂然难拊搏。
蜀桐一旦刻为鱼,逢逢数里声洋溢。
从来奇姿钟至精,气求声应惟其物。
农夫得玉以为珉,委弃草莽何胜述。
招招舟子邛须友,落落匏瓜自无匹。
谁能引吭向人鸣,谁能羽翼江南橘。
高山终绝伯牙弦,举世已亡匠石质。
日暮南山射猎归,赵女能歌聊鼓瑟。
