争似我,随时临风对月,畅饮更高歌。
- 注释
- 争似:哪里比得上。
我:指代诗人自己。
随时:随时随地。
临风:面对清风。
对月:面对明月。
畅饮:痛快饮酒。
更高歌:高声唱歌。
- 翻译
- 哪里比得上我,随时随地面对清风明月,痛快饮酒高声唱歌。
- 鉴赏
这首诗短小精悍,充满了豪放的情感和对自由生活的向往。从“争似我,随时临风对月,畅饮更高歌”这句可以看出诗人对于自我状态的肯定和享受,他似乎在挑战一切能够与之匹敌的人或事物,宣泄着一种超脱世俗的豪迈情怀。
“争似我”四个字表达了强烈的自信和挑战精神,而“随时临风对月”则描绘出诗人自由自在、不受拘束的情景。他或许站在高处,面对着那轮明月,任凭风吹过脸庞,感受着大自然赋予的自由和清新。
“畅饮更高歌”则是诗人情感的进一步升华。在畅快地饮酒中,他找到了一种精神上的释放,同时也是一种对生活的热爱和向往。他通过歌唱来表达自己的豪情,可能是在宴席上与朋友畅叙,亦或是在独自时对月高声歌唱。
整体而言,这首诗展现了古代文人对于自由精神的追求以及生活情感的抒发,是一首充满激情和浪漫色彩的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夕霁对月有怀唐一编修
终日滞飞濛,三径绝来往。
檐溜一以捐,族雪渐回荡。
长飙缬河出,月华依波上。
微微辨林柯,稍稍晰尘鞅。
槿委犹馀泫,萱开更映愰。
草萤掠明流,土虫疑昼响。
命酒陶清虚,解襟纳新爽。
怀人邈不御,乐来何由赏。
沈思永终夕,景同神宜往。
