草庐龙旧卧,花府凤曾栖。
- 翻译
- 草庐中曾经有龙歇息,花府内凤凰曾来栖息。
- 注释
- 草庐:简陋的草屋,常用来指隐士居所。
龙:象征吉祥、权力或非凡人物。
花府:华丽的府邸,可能指贵族或名门住所。
凤:古代传说中的瑞鸟,象征高贵和祥瑞。
- 鉴赏
这两句诗是对古人居所的描绘,通过龙和凤这两种神兽的栖息来隐喻主人之尊贵。"草庐龙旧卧"中,“草庐”指的是简陋的竹屋,而“龙旧卧”则暗示这简陋的居所曾经是伟大的政治家或英雄人物,如同神龙一般威严与尊贵。而"花府凤曾栖","花府"象征着美丽华丽的宫室,"凤曾栖"则喻指主人如凤凰般高洁、非凡。整首诗通过对比两种居所和两种神兽的不同,表达了对诸葛亮这位三国时期著名谋士的崇敬之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暗香
霁天秋色。正倚楼待月,谁伴横笛。
涨绿浮空,闲数河星手堪摘。
弥望澄光练净,分付与、玄晖才笔。
烟溆阔,云远波平,归鸟趁风席。南国。信音寂。
怅雁渚渡闲,鹭汀沙积。藓碑露泣。
时拊遗踪暗嗟忆。人事空随逝水。
今古但、双流一碧。待办取、蓑共笠,小舟泛得。
选冠子·其一
倦听蛩砧,初抛纨扇,隔浦乱钟催晚。
湘蒲簟冷,楚竹帘稀,窗下乍闻裁剪。
倦柳梳烟,枯莲蘸水,芙蓉翠深红浅。
对半床灯火,虚堂凄寂,近书思遍。
夜漏永、玉宇尘收,银河光烂。梦断楚天空远。
婆娑月树,缥缈仙香,身在广寒宫殿。
无奈离愁乱织,籍酒销磨,倩花排遣。
渐江空霜晓,黄芦漠漠,一声来雁。

