缘曾分月种,故发入云香。
- 翻译
- 因为曾经分享过月亮般的美好,所以它的香气升腾直入云霄。
- 注释
- 缘:因为。
曾:曾经。
分:分享。
月种:月亮般的美好。
故:所以。
发:散发。
入:进入。
云香:云霄的香气。
- 鉴赏
这两句诗是对爱情的深刻表达。"缘曾分月种,故发入云香"中的“缘”指的是宿命或缘分,这里暗示了情感的不解之缘。"曾分月种"则是说过去两人可能在月光下种下了一份情谊,而现在却只能通过花香来寄托彼此的情思。这两句诗用意象丰富、色彩鲜明的手法,描绘了一个美丽而又带有哀愁的画面。"故发入云香"则更进一步地表达了对过去美好情感的留恋和怀念,以及现实中难以触及的无奈与渴望。这不仅是对自然之美的描绘,也是对人间情感深度挖掘的诗意表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
