惠和官尚小,师达禄须干。
- 翻译
- 惠和官位还低微,老师需要努力工作以获得丰厚的俸禄。
- 注释
- 惠和:可能指人名,也可能是形容词,表示温和仁慈。
官尚小:官职还很小,地位不高。
师达:这里指代教师或者有学问的人。
禄须干:必须努力工作以获取更多的俸禄。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋时期诗人刘筠之手,体现了诗人对于官场生活的感慨。"惠和官尚小"中的"惠和"可能指的是某个地方或是朝代的年号,但在这里更多地被用来表达一种平和、安稳的气氛,而"尚小"则意味着这个官职还很低微。"师达禄须干"中的"师达"应该是指诗人自己,或者是与之有相同遭遇的人,而"禄须干"则是在表达对物质生活的需求和追求,即希望自己的俸禄能够满足日常所需。
整首诗通过朴实无华的语言,流露出诗人对于官场中地位低微、生活艰辛的切身感受,同时也透露了一种对于平稳安逸生活的向往。这样的表达方式既表现了诗人的个人情感,也反映出当时社会的一个侧面,即底层士大夫的生存状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
