犊外醉分芳草卧,莺边吟踏落花行。
- 注释
- 犊:小牛。
醉:悠闲,陶醉。
芳草:芳香的草地。
卧:躺。
莺:黄莺。
吟:吟唱。
踏:踩,步行。
落花:凋落的花朵。
- 翻译
- 小牛犊悠闲地躺在芳香的草地上,黄莺在身边鸣叫,我踏着落花前行。
- 鉴赏
这两句话出自宋代诗人白云人的作品,是对春日田园生活的一种描绘。"犊外醉分芳草卧",画面生动地展现了诗人在农耕的犊(古代一种耕田工具)旁边,在醉酒之后躺在芬芳的野草之上,这不仅展示了一种悠闲自得的情境,也反映出诗人对大自然的亲近和热爱。"莺边吟踏落花行"则是诗人在花开盛处,随着莺鸟(一种小型涉禽)的歌声,缓缓前行,脚下踩着已经飘落的花瓣,这景象不仅美丽,而且充满了诗意。
整体来看,这两句诗通过生动的画面描写,传达了一种与自然和谐共生的生活态度,以及诗人内心的宁静与喜悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
烛影摇红.深春
梅雪飘香,杏花开艳燃春昼。
铜驼烟淡晓风轻,摇曳青青柳。海燕归来未久。
向雕梁、初成对偶。日长人困,绿水池塘,清明时候。
帘幕低垂,麝煤烟喷黄金兽。
天涯人去杳无凭,不念东阳瘦。眉上新愁压旧。
要消遣、除非殢酒。酒醒人静,月满南楼,相思还又。
哭丁千崖教授
一览楼头笑拂衣,今朝何意此歔欷。
断无痛饮歌都护,那得重归见令威。
太学废来同舍尽,清江好在故人非。
我来岂是无情者,为哭妻儿无泪挥。
