宝鸭香凝袖。
- 注释
- 宝鸭:珍贵的鸭形装饰,可能象征富贵或吉祥。
香凝:香气凝聚,形容香气浓厚。
袖:衣袖,指衣物的一部分。
- 翻译
- 香气凝聚在衣袖中的宝鸭图案上。
- 鉴赏
此诗短小精悍,仅有四字,却蕴含深意。宝鸭香凝袖,宝鸭即指美好的事物,比喻女性的温婉与香气。这里的“宝”字用得甚妙,既表达了珍贵,又带有一丝奢华之感。香气不仅是形容词,更是感官体验上的享受,它如同穿越时空的信使,唤醒人们对美好事物的记忆与向往。
“凝”字用在这里,有凝聚、浓郁之意,描绘出一幅静止而深邃的画面。它暗示了一种情感上的积淀和内心世界的丰富。宝鸭的香气并非四处弥漫,而是悄然汇聚于袖间,这是一种私密与独享的美好。
整体来看,此诗通过对香气的描写,展现了古人对生活细节的观察和感悟,以及他们对于美好的追求和欣赏。它不仅仅是对女性魅力的赞美,更是在简洁的笔触中捕捉到了生活中难以言说的美妙瞬间。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
