929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《飞萤词》
《飞萤词》全文
宋 / 张耒   形式: 古风

碧梧含风夏夜清,林塘五月初飞萤。

翠屏玉簟起凉思,一点秋心从此生。

方池水深溪雨积,上下辉辉乱凝碧。

幸因帘捲到华堂,不畏人惊照瑶席。

汉宫千门连万户,夜夜荧煌暗中度。

光流太液池上波,影落金盘月中露。

银阙苍苍玉漏迟,年年为尔足愁思。

长门怨妾不成寐,团扇美人还赋诗。

避暑风廊人语笑,栏下扑来罗扇小。

已投幽室自分明,更伴残星碧天晓。

君不见连昌宫殿洛阳西,破瓦颓垣今古悲。

荒榛腐草无人迹,只有秋来熠耀飞。

(0)
拼音版原文全文
fēiyíng
sòng / zhānglěi

hánfēngxiàqīnglíntángyuèchūfēiyíng

cuìpíngdiànliángdiǎnqiūxīncóngshēng

fāngchíshuǐshēnshàngxiàhuīhuīluànníng

xìngyīnliánjuàndàohuátángwèirénjīngzhàoyáo

hàngōngqiānménliánwànyínghuángànzhōng

guāngliútàichíshàngyǐngluòjīnpányuèzhōng

yínquēcāngcānglòuchíniánniánwèiěrchóu

chángményuànqièchéngmèituánshànměirénháishī

shǔfēnglángrénxiàolánxiàláiluóshànxiǎo

tóuyōushìfēnmínggèngbàncánxīngtiānxiǎo

jūnjiànliánchānggōng殿diànluòyáng西tuíyuánjīnbēi

huāngzhēncǎorénzhīyǒuqiūlái耀yàofēi

注释
碧梧:碧绿的梧桐。
飞萤:萤火虫。
凉思:清凉的思绪。
秋心:秋天的心事。
方池:方形的池塘。
辉辉:闪烁的样子。
华堂:华丽的大厅。
瑶席:精美的宴席。
荧煌:灯火辉煌。
太液池:古代皇家池塘。
银阙:宫殿的代称。
玉漏:古代计时器。
愁思:忧愁思绪。
长门怨:长门宫的哀怨。
团扇:圆形的扇子。
赋诗:写诗。
风廊:通风的走廊。
罗扇:丝质的扇子。
幽室:幽深的房间。
碧天晓:黎明的天空。
连昌宫殿:古代宫殿。
洛阳西:洛阳西部。
破瓦颓垣:破败的墙壁。
熠耀:闪烁。
翻译
碧绿的梧桐在夏夜微风中显得清凉,初夏时节,林塘间开始有萤火虫飞舞。
绿色的屏风和玉制的竹席带来丝丝凉意,秋天的思绪在这一刻悄然萌生。
方形的池塘水深,溪雨积聚,水面泛起层层碧波,月光照耀,光影交错。
萤火虫有幸穿过帘幕来到华丽的大厅,不怕惊扰了宴席上的美人们。
汉宫深处,千门万户,每晚灯火辉煌,却在暗夜中度过。
月光洒在太液池上,反射出粼粼波光,月影落在金盘般的露水上。
高高的宫殿上,玉漏声声,时间缓缓流逝,每年此刻都让我增添愁绪。
长门宫中的女子难以入眠,团扇美女们也借以诗歌抒发情感。
夏日消暑的走廊上,人们谈笑风生,栏杆下偶尔有小扇扑来。
萤火虫投入幽深的室内,清晰可见,又陪伴着黎明前的残星。
你可曾见过那洛阳西边的连昌宫殿,如今只剩断瓦残垣,令人感慨。
荒草丛生,人迹罕至,只有秋天萤火虫的闪烁依然明亮。
鉴赏

这首诗描绘了一幅夏夜的静谧景象。开篇“碧梧含风夏夜清,林塘五月初飞萤”两句,通过对梧桐树叶和林间小溪的描写,以及萤火虫初现的描述,营造出一种凉爽、宁静的氛围。

接着,“翠屏玉簟起凉思,一点秋心从此生”两句,则透露出诗人在夏夜的清凉中产生了对秋天的思念。这里“翠屏”指的是绿色的窗棂,“玉簟”则是用玉石制成的风铃,通过这些器物传达出一种清凉的感觉,同时也表明诗人的心中已经有了秋意。

下文“方池水深溪雨积,上下辉辉乱凝碧”两句,继续描写夏夜的景色,池塘中的水很深,溪流中的雨水汇聚,使得周围环境显得更加清新而又有些许迷离。

诗人在“幸因帘捲到华堂,不畏人惊照瑶席”两句中,表达了自己不怕惊扰他人的心境,愿意独自享受这份宁静。这里的“帘捲”是指拉开窗帘,“华堂”则是装饰豪华的大厅,“瑶席”是用美玉制成的坐具,体现了诗人对高雅生活的追求。

紧接着,“汉宫千门连万户,夜夜荧煌暗中度”两句,通过对古代皇宫的描写,表达了一种宏大而又有些许哀愁的情感。这里的“汉宫”指的是历史上的汉朝宫殿,“荧煌”形容夜晚的灯火辉煌,但在暗中却透露出一种淡淡的忧伤。

“光流太液池上波,影落金盘月中露”两句,则是对皇宫内庭院景色的描绘。太液池是古代皇宫中的一个水池,“金盘”则可能指的是装饰华丽的灯具,这里的描写让人感受到一种超凡脱俗的美。

“银阙苍苍玉漏迟,年年为尔足愁思”两句中,“银阙”、“玉漏”都是古代宫廷中的器物,它们的存在加深了诗人的愁思。这里透露出了诗人对时间流逝和往昔美好的怀念。

“长门怨妾不成寐,团扇美人还赋诗”两句,则转换了语境,进入到了对历史故事的回忆与咏叹。这里的“长门怨妾”指的是汉武帝时的宫女王昭君,她因被误会而不被皇帝宠信,最终远嫁到匈奴,这里诗人借用这个典故表达了自己的愁绪。

最后,“避暑风廊人语笑,栏下扑来罗扇小。已投幽室自分明,更伴残星碧天晓”几句,描写了人们在夏夜中的活动,以及诗人的独处和自我安慰。这里的“避暑风廊”是指专门用来避暑的建筑,“幽室”则是诗人自己的书房或卧室,“残星碧天晓”表现出一份清冷而又寂寞的意境。

全诗通过对夏夜景象、器物环境和历史典故的细腻描写,展现了诗人在夏日的清凉中感受到的秋思,以及对于往昔美好时光的怀念。同时,也透露出诗人独处时的自我安慰与对生活的深刻感悟。

作者介绍
张耒

张耒
朝代:宋   字:文潜   号:柯山   籍贯:亳州谯县(今安徽亳州市)   生辰:1054—1114年

张耒(1054~1114年),字文潜,号柯山,人称宛丘先生、张右史。生于北宋至和元年(1054年),殁于政和四年(1114年),享年六十一岁。他是宋神宗熙宁进士,历任临淮主簿、著作郎、史馆检讨。哲宗绍圣初,以直龙阁知润州。宋徽宗初,召为太常少卿。苏门四学士之一。“苏门四学士”(秦观、黄庭坚、张耒、晁补之)中辞世最晚而受唐音影响最深的作家。
猜你喜欢

春雨望新安江

入春三月雨不止,意欲涨满新安江。

杏花溪间流更急,四山静听声淙淙。

盘沙很石不相让,苦与洪溜交舂摐。

我来客冬山水涸,扁舟万力劳扶江。

十篙上濑复九退,船背沙石摩琤瑽。

苦缘上流势猛恶,乾冬尚且艰行艭。

况今千山万山雨,并作一道奔惊泷。

舟人同此筋力耳,胡能与此相冲撞。

朝来客从武林至,下流见拍潮头降。

若从此时放舟去,两日已下钱塘桩。

我思武林好风影,江山拨秀来轩窗。

经春山笋节松脆,出水河鱼腹膨肛。

酒船衔尾六桥外,酒徒四集人语哤。

胡我郁郁久居此,低头顾影只不双。

多时尘污积芒履,独夜鼠踏翻银釭。

坐愁行叹困羁旅,饮不成户歌无腔。

依依偃蹇竟何济,此不径去将毋憃。

明当放溜趁新涨,卧听船鼓催逄逄。

(0)

书室联

好鸟枝头亦朋友;落花水面皆文章。

(0)

于谦祠联

明月梅花,拜祁连高冢;疾风劲草,识板荡忠臣。

(0)

门联

两口居绿水丹山,妻太聪明夫太怪;

四围皆青燐碧血,人何寥落鬼何多。

(0)

集句联

深情托瑶瑟;逸兴横素襟。

(0)

集字联

为乐及时,令德无极;去古不远,直道在斯。

(0)
诗词分类
访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟 亲情 音乐 宫怨 贬谪 相思 惜春 惜时 宴会 桃花 愤世嫉俗 怀才不遇
诗人
王彦威 季振宜 刘弗陵 张肃 刘义庆 嵇绍 曹景宗 秋瑾 杜杞 郑虔 连南夫 韩嘉彦 刘友 恒超 柳公绰 查元方 刘子羽 王通
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51