酿溪煮海恩无极,千家沽酒万家盐。
- 注释
- 酿溪:用溪水酿酒。
煮海:比喻酒的醇厚如同煮沸的大海。
恩无极:恩惠无穷无尽。
沽酒:买酒。
万家盐:形容普遍供应食盐。
- 翻译
- 溪水酿出的美酒如海般醇厚,恩惠无边;千家万户都能买到酒,万人共享食盐。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人杨炳之手,描绘了一番繁荣昌盛的景象。“酿溪煮海恩无极”中的“酿溪”指的是酿造酒精的溪流,“煮海”则是形容规模宏大,将大海也煮沸了,意在比喻政府或统治者的恩泽如同不尽的溪水和沸腾的大海,广被百姓。“千家沽酒万家盐”则具体描写了这种恩泽下的社会景象,其中“千家沽酒”和“万家盐”分别指代了各家的生活用品极其丰富,酒和盐在古代都是不可或缺的生活必需品,形容每个家庭都有充足的供应。
这两句诗通过对比手法强调了国家繁荣昌盛的情况,以及这种繁荣给民众带来的实实在在的好处。同时,这也反映出诗人对于现实生活的观察和感受,是一幅生动的社会风俗画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
黎受生遗郑子尹书四种及巢经巢诗钞
吾年十二熟仪礼,闇诵全部色不挠。
尔雅急就亦宿读,当时恚渠云等道。
长大孤露事举业,文辞颇复心所好。
数年之间失八九,偶取温习翻苦奥。
治经念自小学始,桂段严王手勘校。
久闻遵义未得见,《逸字》《汗简》名尤噪。
渐怜岁月去飘忽,精力无成坐消耗。
君今遗此令我愁,便恐悠悠迹如扫。
郑君朴学仍能诗,瘦硬偏工兼澹妙。
一生自哀独何事,得丧何人为计较。
不如学道积毫发,入世差同饥可疗。
养心聊复期尽年,火速捐书真得要。
