酒杯浓,一葫芦春色醉山翁,一葫芦酒压花梢重。随我奚童,葫芦干,兴不穷。谁人共?一带青山送。乘风列子,列子乘风。
《殿前欢》全文
- 注释
- 双调:十二宫调之一,是元曲常用宫调。
殿前欢:曲牌名。
小令兼用。
入双调。
春色:此处指酒。
宋代安定郡王用黄柑酿酒,名为“洞庭春色”。
一说即指春天色彩,亦通。
山翁:指山简,字季伦。
晋时镇守襄阳,好酒,常出游,并常醉酒而归。
花梢:指花木的枝梢。
奚童:小童仆,书童。
列子:即列御寇,战国时郑人。
- 翻译
- 酒杯中的酒香正浓,而春色更令我陶醉。一边喝酒一边赏春,花的美比酒更能醉人,跟随我的书童,边看边喝兴致无穷,和谁一起回去呢,青山一带来相送。归来途中,虽微有醉意,却一点也不疲倦,步履轻快,仿佛如列子御风而行,飘然欲仙。
- 鉴赏
这首元代卢挚的《殿前欢》是一首描绘饮酒赏景的抒怀小令。开篇以“酒杯浓”起,形象地写出酒香四溢,春意盎然的场景,疏翁陶醉于葫芦美酒之中,仿佛连葫芦都因酒的重量而显得沉甸甸的。接着,诗人带着嬉戏的童子,葫芦里的酒似乎取之不尽,展现出其豪放不羁的生活态度。
“谁人共?”一句转折,引出孤独之意,无人共享此美景与醉意,只有青山作伴,暗示了诗人的寂寥心境。最后两句“乘风列子,列子乘风”,借用了道家典故,列子乘风而行,暗喻诗人渴望超脱尘世,追求自由的精神境界。
整体来看,这首词以酒为媒介,通过疏翁与童子的饮酒游乐,展现了元代文人对自然和自由的向往,以及在现实中的孤寂感。语言质朴,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过达磨泉缅怀东坡
分野秦南海,城池汉尉佗。
功名徒自苦,寒暑暗相磨。
破寺容僧少,枯松阅士多。
我来空想象,百世一东坡。

