送千里蟾宫客。
- 翻译
- 送别前往千里之外的月宫客人。
- 注释
- 送:送别,表示对离去者的告别。
千里:形容距离极远。
蟾宫:古代神话中指月亮,这里象征远方或仙境。
客:指代被送别的那个人,可能是一位仙人或想象中的旅行者。
- 鉴赏
此诗深藏于历史的缝隙,未能留下明显的痕迹,无从鉴赏。然若以其字面解读,则可见一丝离别之情。"送千里蟾宫客"中,"蟾宫"乃古代对明月的美称,"千里"则表远行之人。诗句意在送别远行者,寄寓思念之情。然而,此仅个人浅见,未能触及诗作深层涵义,待更深入研究后方可解析其内蕴。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三月二十六日与共甫偕吴门吴憩堂游云栖,翌晨步江干转至虎跑寺,由湖上棹归·其二
移舟泊江干,晚烟春树团。
同行懒归去,秉烛发高言。
沽酒招舟子,聊慰江上寒。
蓬窗时眺望,波平静不澜。
妓船管弦息,沙岸鸥鹭閒。
此心有法慧,何必谢尘缘。
梦入华虚境,驰驱大道安。
潮声惊夜半,疑是出山泉。
