929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《木兰辞》
《木兰辞》全文
南北朝 / 无名氏   形式: 乐府曲辞

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。  

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

(0)
注释
  唧唧:纺织机的声音。
一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。
当户:对着门。
机杼声:织布机发出的声音。
机:指织布机。
杼:织布梭(suō)子。
唯:只。
  何:什么。
忆:思念,惦记。
军帖:征兵的文书。
可汗:古代西北地区民族对君主的称呼军书十二卷:征兵的名册很多卷。
十二,表示很多,不是确指。
下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍马:为,为此。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
  鞯:马鞍下的垫子。
辔头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
辞:离开,辞行。
溅溅:水流激射的声音。
旦:早晨。
但闻:只听见。
胡骑:胡人的战马。
胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾:马叫的声音。
天子:即前面所说的“可汗”。
  万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。
戎机:指战争。
关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
度,越过。
朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
金柝,即刁斗。
古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
  明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。
策勋十二转:记很大的功。
策勋,记功。
转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
十二转:不是确数,形容功劳极高。
赏赐百千强:赏赐很多的财物。
百千:形容数量多。
强,有余。
问所欲:问(木兰)想要什么。
不用:不愿意做。
尚书郎:尚书省的官。
尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
愿驰千里足:希望骑上千里马。
  郭:外城。
扶:扶持。
将:助词,不译。
姊:姐姐。
理:梳理。
红妆:指女子的艳丽装束。
霍霍:模拟磨刀的声音。
著:通假字 通“着”,穿。
云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖花黄:帖”通假字 通“贴”。
花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。
扑朔,爬搔。
迷离,眯着眼。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?“火”:通“伙”。
古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
行:读háng。
傍地走:贴着地面并排跑。
翻译
  叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。
  问木兰在想什么?在思念什么?(木兰答道)我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
  在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。
  不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,冰冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。
  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。开我东阁、西阁的门,坐在我的床上,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装,当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去看一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。
  提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
鉴赏

这首诗描绘了一个女子木兰替父从军的故事,充满了深沉的家国情怀和女性的坚韧不拔。开篇以"唧唧复唧唧,木兰当户织"设定了家庭的宁静与女主角色的勤劳,但紧接着便是对比的手法,"不闻机杼声,唯闻女叹息"透露出木兰内心的忧虑和期盼。随后的问答部分,木兰表明自己没有特别的思绪,只是因为家中的军帖牵动了她的情感。

接下来的叙述则展现了木兰的决心和勇气,她决定替父从军,赴戎机,关山度若飞。诗中多次使用"不闻爷娘唤女声",反衬出木兰对家庭的割舍之痛,同时也凸显了她在战场上的孤独与坚持。

最后,当木兰凯旋而归,家人相迎,姊妹重逢,情感的温暖和日常生活的平静再次降临。诗中的木兰形象,不仅展现了女性的柔情,也彰显了她在逆境中不屈不挠的精神力量。

此诗通过对比、反复等手法,将木兰从家庭妇女到战场勇士的转变过程描绘得淋漓尽致,展现了一段感人至深的历史故事。

作者介绍

无名氏
朝代:未知

猜你喜欢

柳枝词咏篙水溅妓衣

半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。

(0)

薄暮步溪上见茅舍前桃花盛开

娇靥枝枝破浅红,暮寒无语向春风。
谁来花底多情立,白发如丝一病翁。

(0)

槜李道中二首

卧龙山下听吟松,细雨清明似梦中。
柳荫朱栏三百尺,渴乌犹自泣春风。

(0)

薄幸·眼波横秀

眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。

(0)

赠孤山道士二首

九霄象简手中擎,岂是闲人爱列卿。
洞里石田春漠漠,有田多与种黄精。

(0)

挽正字南仲四首

珠璧方辉耀,菁华未寂寥。
极知身作崇,何用食为妖。
牺象收儒庙,箫笳咽市桥。
作心纱帽冷,三径雨潇潇。

(0)
诗词分类
闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古 杨柳 登高 悼亡 叙事
诗人
曹丕 范景文 夏言 郑谷 汪藻 朱淑真 严遂成 虞集 龚诩 吴文英 卢纶 王柏 方孝孺 刘长卿 谢翱 权德舆 皎然 徐祯卿
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51