929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《冉溪》
《冉溪》全文
唐 / 柳宗元   形式: 古风

少时陈力希公侯,许国不复为身谋。

风波一跌逝万里,壮心瓦解空缧囚。

缧囚终老无余事,愿卜湘西冉溪地。

却学寿张樊敬侯,种漆南园待成器。

(0)
拼音版原文全文
rǎn
táng / liǔzōngyuán

shǎoshíchéngōnghóuguówèishēnmóu
fēngdiēshìwàn

zhuàngxīnjiěkōngléiqiú
léiqiúzhōnglǎoshìyuànxiāng西rǎn

quèxué寿shòuzhāngfánjìnghóuzhǒngnányuándàichéng

注释
陈力:贡献才力。
希:期望。
公侯:古代五等爵位中最高的两级。
这里指创建公侯般的业绩。
许国:为国家献身,效力。
许,应允。
为身谋:为自已打算。
风波一跌:指在永贞元年(805年)参加革新运动而被贬的事。
跌,失足、挫折。
逝万里:指被贬谪到遥远的永州。
逝,去、往、迁。
壮心:雄心壮志。
缧囚:被拘禁的囚犯。
缧,拘囚犯人的绳索。
余事:以外的事。
馀,以后,以外。
卜:选择。
湘西:潇水西边。
柳宗元诗文中常以湘代潇。
寿张:地名,即今山东省寿张县。
樊敬侯:指东汉人樊重,字君云,汉光武帝的内戚。
封寿张侯,死后缢号为“敬”,故又称樊敬侯。
种漆南园:据《后汉书》记载,樊重想做器物,但没有木材,便在南园栽种梓树和漆树。
当时的人都嘲笑他。
日后树长成材,器物终于做成了。
嘲笑过他的人都来向他借用。
翻译
从小就发奋图强希望建功立业,以身许国从未想过谋取个人幸福。
在政治风波中跌倒被贬万里之外,壮志瓦解成了未被捆绑的囚徒。
囚居到老也没有其他的事情可做,只愿在潇水冉溪边上选个居处。
学习那东汉的寿张侯樊重,在南园种上漆树待它成材后制作器物。
鉴赏

此诗描绘了一位曾经权势赫赫的公侯到了晚年,心境的变化。"少时陈力希公侯"表明其青年时期因政治立场而显赫一时;"许国不复为身谋"则显示了他对过去权力的放弃和超脱。诗人通过"风波一跌逝万里"形象地描绘了世事的无常与个人命运的起伏,"壮心瓦解空缧囚"则表达了年华老去、雄心壮志不再的心境变化。

在下半首中,诗人转而表达出一种超脱世俗、归隐田园的愿望。"缧囚终老无馀事"意味着到了晚年,他希望摆脱一切烦恼,只想平静地度过余生;"愿卜湘西冉溪地"则是他选择了一处远离尘嚣的幽静之地,冉溪作为理想的隐居所在。

最后两句"却学寿张樊敬侯,种漆南园待成器"中,诗人借古代贤者寿张、樊哙的典故,表达了自己向往长寿,以便有足够的时间在自己的南园中培育漆树,等待它们成长为可用之材。这不仅是对自然生活的向往,也是对生命价值实现的一种期待。

作者介绍
柳宗元

柳宗元
朝代:唐   字:子厚   籍贯:唐代河东(今山西运城)   生辰:773年-819年

柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
猜你喜欢

懊侬歌十四首·其五

内心百际起,外形空殷勤。

既就颓城感,敢言浮花言。

(0)

洛下谣

草木萌牙杀长沙。

(0)

宴会诗

日之既逝,情亦既渥。宾委馀欢,主容不足。

乐饮今夕,温其如玉。

(0)

长安为王吉语

东家有树,王阳妇去。东家枣完,去妇复还。

(0)

孔子《家语》引里语

相马以舆。相士以居。

(0)

花木八咏·其七梅花月

蓬岛春寒减玉肌,却凭羽客寄相思。

凭肩私语长生殿,准□□□□□□。

(0)
诗词分类
赞美 中秋节 田园 山水 思乡 夏天 爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师
诗人
李希圣 柳永 林逋 李觏 朱彝尊 彭孙遹 萧纲 吴藻 陈邦彦 李流芳 皮日休 曹彦约 沈约 李峤 何绍基 周霆震 张舜民 倪瓒
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51