929诗句网 欢迎您的访问
当前位置:929诗句网 > 诗词大全 > 《南海使院对菊怀丁卯别墅》
《南海使院对菊怀丁卯别墅》全文
唐 / 许浑   形式: 排律  押[东]韵

何处曾移菊,溪桥鹤岭东。

篱疏还有艳,园小亦无丛。

日晚秋烟里,星繁晓露中。

影摇金涧水,香染玉潭风。

罢酒惭陶令,题诗答谢公。

朝来数花发,身在尉佗宫。

(0)
拼音版原文全文
nánhǎi使shǐyuànduì怀huáidīngmǎobiéshù
táng / hún

chùcéngqiáolǐngdōng
shūháiyǒuyànyuánxiǎocóng

wǎnqiūyānxīngfánxiǎozhōng
yǐngyáojīnjiànshuǐxiāngrǎntánfēng

jiǔcántáolìngshīxiègōng
cháoláishùhuāshēnzàiwèituógōng

注释
何处:哪里。
曾:曾经。
移:移植。
菊:菊花。
溪桥:小溪上的桥。
鹤岭东:一个地名,代指风景优美的地方。
篱疏:篱笆稀疏。
还有:依然存在。
艳:鲜艳。
园小:园子小。
亦无丛:也没有成群的(花)。
日晚:傍晚时分。
秋烟:秋天的烟雾。
星繁:星星很多。
晓露:早晨的露水。
影摇:倒影摇曳。
金涧水:金色山涧中的水,形容水色美如金色。
香染:香气弥漫。
玉潭风:如玉般清澈的潭水边的风。
罢酒:酒后。
惭:感到惭愧。
陶令:指陶渊明,因其曾任彭泽令,故称。
题诗:写诗。
答谢公:回诗给友人,以表感谢。
朝来:早晨以来。
数花发:几朵花开放了。
身在:身处。
尉佗宫:古代宫殿名,这里泛指华美的居所。
翻译
哪里曾移植过菊花呢?就在那溪桥边的鹤岭东。
篱笆虽稀疏,依然有鲜艳的花朵;园子虽小,却并非无花可赏。
夕阳西下,菊花在秋日的烟雾中更显美丽;夜晚降临,繁星点点,晓露滋润着花丛。
菊花倒映在金色的山涧溪水中,随波摇曳;它的香气随着风飘散,沾染了玉潭的每一个角落。
酒后自愧不如陶渊明那般爱菊,提笔赋诗以答谢欣赏菊花的友人。
清晨时分,又见几朵菊花绽放,我身居此地,如同当年的尉佗宫中。
鉴赏

此诗描绘了一番幽静的田园生活图景。开篇“何处曾移菊,溪桥鹤岭东”两句,通过对过往种菊的情形进行追问,点出了诗人对于某个地方或某段时光的怀念之情。接下来的“篱疏还有艳,园小亦无丛”则描绘了一幅花开在荒废的竹篱旁边,而园中并没有繁茂的花丛,这是对往昔美好的回忆与现实之间差距的一种写照。

“日晚秋烟里,星繁晓露中”这两句诗,则描绘了一个静谧的夜景,秋天的薄雾与清晨星辰下的露珠相互辉映,营造出一种淡远和宁静。紧接着,“影摇金涧水,香染玉潭风”则通过对流动水影和花香在微风中传播的描绘,加深了这种幽美与清新的意境。

“罢酒惭陶令,题诗答谢公”表明诗人是在饮酒之余,对陶渊明(陶令)产生了一种惭愧之情,同时也在用诗歌作为回复友人的方式。最后,“朝来数花发,身在尉佗宫”则是对早晨时分,花朵绽放的场景进行描写,以及诗人自述正在某座宫殿中。

整首诗通过对自然美景的细腻描绘和个人情感的抒发,展现了诗人一种淡泊宁静、对往昔美好时光的怀念以及对友人的深厚情谊。

作者介绍
许浑

许浑
朝代:唐   字:用晦(一作仲晦)   籍贯:润州丹阳(今江苏丹阳)   生辰:约791~约858

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。
猜你喜欢

元康三的蜀中童谣四首·其一

郫城坚。盎底穿。郫城细子李持细。

(0)

阑径少行迹,玉台坐网丝。

(0)

有女殊代生,涉江采菱花。

上翳青云景,下鉴渌水波。

(0)

广陵谚

解结理烦。我国陆君。

(0)

时人谣

五侯之斗血成江。

(0)

徽宗墨竹

野禽背立岁寒枝,想见当年落笔时。

吮墨缀辞俱丧国,九泉笑杀李家儿。

(0)
诗词分类
托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府
诗人
包融 花蕊夫人 杜琼 费祎 陈夔龙 戴明说 宋绶 蔡琰 钟离权 哥舒翰 冯小青 葛洪 王赞 韩熙载 田为 苏易简 毌丘俭 朱高炽
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 929诗句网

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

网站备案/许可证号:备案号-豫25011f51